快訊

凌晨2震「先上下再左右晃動」!專家郭鎧紋:地震波像高鐵直衝台北盆地

《周處》陳桂林排骨便當 吃進的是儀式感還是孤寂感?

常收不到國家警報?氣象署:用途非通知「地震要來了」曝發布條件

紐時賞析/新媒體招募說英語的記者 「駐外記者的時代過去了」

記者示意圖/ingimage
記者示意圖/ingimage

‘The Era of the Foreign Correspondent Is Over’

「駐外記者的時代過去了」

It will be named for a word that is the same in dozens of languages. It will recruit

English-speaking journalists from countries like India and Singapore to cover

the news. And according to its cofounder, “The era of the foreign

correspondent is over.”

它將以在數十種語言中寫法相同的一個字命名。它將在印度和新加坡這類國家招募說英語的記者來報導新聞。而且共同創辦人說:「駐外記者的時代過去了。」

These are among the ideas in store for the new media venture led by Justin

Smith, the former chief executive of Bloomberg Media, and Ben Smith, the

former editor of BuzzFeed and media columnist for The New York Times,

according to remarks by Justin Smith during an online seminar.

這些都是一家新媒體公司準備實現的點子,這家公司的主導者是彭博媒體前執行長賈斯汀.史密斯和BuzzFeed前總編輯、現任紐約時報媒體專欄作家班恩.史密斯。這是賈斯汀在一場線上研討會透露的。

The Smiths, who are not related, have been tight-lipped about plans for

their new company, which has captured the fascination of the media industry

because of its high-profile founders and their ambitious pledge to compete

with international outlets like Reuters, The Associated Press and The Times.

兩位史密斯並無親戚關係,都對他們新公司計畫守口如瓶。這家新公司已因創辦人享有高知名度,和他們雄心勃勃承諾與路透、美聯社和英國泰晤士報等國際媒體一較高下,讓媒體業著迷。

The Smiths are seeking tens of millions of dollars in funding from prominent

investors. They announced the hiring of Gina Chua, a top editor at Reuters

who will serve as executive editor.

兩位史密斯正在向知名投資人尋求數千萬美元資金。他們宣布聘請路透頂尖編輯蔡翔祁擔任總編輯。

Justin Smith offered some new details during an hourlong Zoom interview

sponsored by the Harvard Business School Club of New York.

賈斯汀在紐約哈佛商學院俱樂部贊助的一場一小時Zoom訪談中,透露了一些新細節。

“We’ve chosen a brand that we’re going to be unveiling in a couple of months

that is the same word in 25 or 35 different languages,” Smith told the

moderator. “It is very intentionally going to be able to live in Asia or

Europe or the Middle East or America.”

史密斯告訴主持人:「我們選好品牌名稱,會在兩三個月內公布,那個字在25到35種不同語言中寫法都一樣。這個品牌刻意要在亞洲、歐洲、中東和美國生存。」

Smith did not reveal the name that he had selected. English words that are

the same or similar in many other languages include taxi, tea, coffee, chai,

sugar, pajama, radio and soup.

史密斯並沒公布他選擇的品牌名。英文字在許多其他種語文中拼法相同或類似的,包括計程車、茶、咖啡、印度奶茶、糖、束腰寬鬆褲、收音機和湯。

Smith also shared his thoughts about what he called the end of an era where

news outlets based in London, New York or Washington dispatched journalists

to foreign countries to report on the goings-on there. He asked why foreign

readers would not prefer a homegrown English-speaking native to report the

news in their region.

史密斯還談到,他聲稱總部在倫敦、紐約或華府的新聞媒體派遣記者到外國報導當地動態的時代,已經結束。他問道,為什麼外國讀者不會比較喜歡土生土長的說英語當地人,來報導他們區域的新聞。

“The idea that you send some well-educated young graduate from the Ivy

League to Mumbai to tell us about what’s going on in Mumbai in 2022 is

sort of insane,” Smith said.

史密斯說:「2022年還派出一些教育程度高的常春藤名校年輕畢業生到孟買,來告訴我們孟買發生什麼事,有點瘋狂。」

Instead, he said he would pursue “very educated, English-language-educated

journalists all around the world,” describing an opportunity “for scaling

local and regional newsrooms at a lower cost.”

反之,他說他想招募「世界各地教育程度非常高、接受英語教育的記者」,並說這是一個機會,「能以低成本經營當地和區域編輯部」。

文/Michael M. Grynbaum 譯/李京倫

紐約時報

延伸閱讀

威爾史密斯初步懲處曝光 影藝學院曾要求離場遭拒

巴掌事件後首發聲 潔達蘋姬史密斯籲癒合和解

美媒:威爾史密斯一掌重挫黑人運動 奧斯卡添大污點

一天中何時搭飛機最穩最舒服? 機長透露理想時段

相關新聞

生在學霸世家 媽媽還是史丹佛教授 卻不愛讀書只想當明星》演員蜜兒:謝謝媽媽挺我追夢

在史丹佛任教多年,郭岱君直言,她看過太多「不快樂的學霸」了,即便女兒不擅長讀書,她也試著放下期待,並在學習放手的過程中發現:讓孩子長成自己的模樣,才是真正愛孩子。

北一女市長獎、柏克萊跳級畢業,學霸工程師Kelly:掌握4訣竅,考高分沒有想像中的那麼難

北一女數資班、柏克萊資工系、灣區軟體工程師、新銳網紅YouTuber…「確實常被人家說,我是人生勝利組,不過,我從小就超級認真的,很自律,會給自己目標,然後一直前進。」Kelly Tsai說。

大學重考、端盤洗碗 他從「魯蛇」變大學教授:若孩子找不到學習動機和目標 就讓他去做這些事

中原大學教育所副教授簡志峰念國、高中時,在班上的成績倒數、大學重考、研究所考了10間,全部名落孫山。大學畢業後去美國做餐飲,直到26歲才找到學習的動機,下定決心重拾書本。

赴美陪讀變身名廚、還學中醫 她:媽媽努力跳脫舒適圈 就是最好的身教

在婚前,Choyce是百萬年薪的業務;當媽媽後,她帶著一雙兒女玩遍世界,成了知名部落客;孩子大了,她赴美陪讀,自己也進廚藝學校拿學位,還到四季酒店當廚師;如今,她正在攻讀中醫碩士。「永保動能、放膽追夢」是Choyce的人生哲學,也是她希望教會孩子的。

全職育兒16年重返職場 她53歲奪金鐘獎60歲開咖啡館:小孩的成長只有一次 我的人生也是

小孩的成長只有一次,媽媽的人生也是。劉玉嬌曾全職育兒十多年,在小兒子十歲時,重新找自己。她做廣播做到得金鐘、打桌球打到變教練,還在60歲時考上杯測師、開了咖啡館,「人生只有一次,想做什麼,就去吧!」

當了醫生卻脫下白袍追夢》作家楊斯棓:孝順 不代表要將父母的期待照單全收

出身醫生世家,又是長子,楊斯棓從小就被期待繼承父親衣缽,當上醫生後,卻毅然離開診間追夢,「我不想因為孝順,就過著『複製貼上』的日子,我想過我的版本的人生,重新定義『孝順』這兩個字。」

商品推薦

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。