聽新聞
test
0:00 /
0:00
生活英文/怎麼會有這種人! 嗆人「沒品」英文該怎麼說呢?
俗話說:一樣米養百樣人,越長大越覺得世界上真的是什麼人都有!常常遇到一些很沒水準、厚臉皮的人真的讓人好生氣!(#`Д´)ノ 今天就讓我們一起來學學該怎麼用英文形容這些人吧!
shame on you
你眞可恥
這句話可以直接單獨使用,簡單又有力!
You're just showing off! Shame on you!(你就只是在炫耀。眞的很不要臉欸!)
thick-skinned
厚臉皮的
這個字字面上是說人皮膚很厚,其實就是在說別人臉皮很厚,是不是很好理解呢?
That's thick-skinned of you to be so vocal yet not check your facts.(你臉皮很厚欸,沒確定的事還敢大小聲。)
shameless
無恥的、沒品的
這也是一個強而有力的形容詞,用來罵人無恥,非常實用。
Enough of your shameless trolling!(夠囉,你不要再那樣沒品地引戰囉!)
disgrace
恥辱、丟臉
這個字比較高級一點,罵人的同時還可以展現自己比較有涵養XD
Bullying someone like that. You're a disgrace!(你那樣霸凌別人。眞的很無恥!)
neckbeard
蓬頭垢面、整天躲在家的網路酸民
這個字可以直接從字面上聯想,用來形容鬍子都長到脖子上的外國宅男,整天只會躲在家裡當酸民嘴砲。
That forum is full of neckbeards.(那個論壇上有一堆肥宅酸民。)
這樣大家都學會了嗎?下次遇到沒水準的人的時候記得用喔!喜歡這類英文知識補帖的話記得常回來希平方看看!
延伸閱讀
3.【我的美國同事最愛講】Shut up already! 是什麼意思?already 跟『已經』竟然沒關係?!
延伸閱讀
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
共 0 則留言
規範
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言