「居禮夫人」去冠夫姓熱議 教部澄清:照舊
十二年國教自然科學領域課綱,前天經教育部課審大會表決通過,會中委員共識,未來教科書寫到女性科學家時,要用她的原名,而不是附庸於夫姓之下,並舉居禮夫人為例。消息一出引發爭論,教育部昨晚緊急發布新聞稿澄清,強調會以國家教育研究院翻譯為主,「居禮夫人當然是居禮夫人」。
昨天下午總統府發言人黃重諺在回應此議題時表示,在國際上,這位女性科學家姓名多半是以「Marie Curie」來稱呼,若是站在平等相互尊重,並且與國際同步,如果課審會的專家學者們有這樣的考量,不失為是正確的方向。不過黃重諺也說,有關這位女性科學家的姓名稱呼,課審會只是提出原則性的建議。
前天通過的自然領綱草案,在學習內容中特別提及「科學史上重要發現的過程,要呈現不同性別、背景、族群者於其中的貢獻」,課審大會中針對如何稱呼科學家進行討論,課審委員、台灣家長教育聯盟理事長謝國清還舉居禮夫人為例,建議可改為「瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡」(原名)或「瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮」(婚後冠夫姓的名字),委員均附議形成共識。
教育部昨晚澄清,強調這既沒提案也未經大會決議,僅是當天會議的討論過程。
教育部說,教科書審議都依「高級中等學校教科用書審定辦法」及「國民小學及國民中學教科圖書審定辦法」辦理。經查,國教院現行公告翻譯名詞為居禮夫人,「未來教科書審定仍會依前述規定辦理。」
不過,草案通過當天,教育部國教署副署長戴淑芬受訪時說,「提到不同性別時,有委員特別澄清,希望回復居禮夫人原來的姓氏及名字,而不是以先生的姓作為外界對她的稱呼,這部分領綱內容不會有,但教科書會出現,研修團隊也說將來審教科書時會特別留意。」
一位不具名的課審委員認為,教育部說法一夕改口,讓委員情何以堪。謝國清表示,課綱文字確實沒有居禮夫人字眼,但在審議過程多次希望能強調性平,他才舉居禮夫人為例,會中委員也形成共識,對於教育部的澄清,他認為「多此一舉」,出版社只要加註即可,不會有太大問題。
延伸閱讀
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言