快訊

打到外媒也關注!國會大亂鬥吵什麼?朝野為4大爭議全武行

拉拉兜風一臉生無可戀 遇路人打招呼「藉機作勢跳車」網歪樓:正要去看獸醫?

潘瑋柏罕見動怒連發文 怒言「有些人腦子有問題」:別怪我不客氣了

紐時賞析/物價飆漲 企業荷包跟著賺滿滿

過去一年全美家用食品價格飆漲13%,圖為一位民眾在超市內選購雞蛋。(紐約時報)
過去一年全美家用食品價格飆漲13%,圖為一位民眾在超市內選購雞蛋。(紐約時報)

Rocketing Prices Of Foods Elevate Company Profits

物價飆漲 企業荷包跟著賺滿滿

A year ago, a bag of potato chips at the grocery store cost an average of $5.05. These days, that bag costs $6.05. A dozen eggs that could have been picked up for $1.83 now average $2.90. A 2-liter bottle of soda that cost $1.78 will now set you back $2.17.

一年以前,雜貨店內一袋洋芋片平均售價為5.05美元。如今一袋是6.05美元。一打雞蛋本可以用1.83美元買到,現在平均價格為2.9美元。一瓶售價1.78美元的2公升汽水,如今要價2.17美元。

Something else is also much higher: corporate profits.

其他東西也在走高,如企業獲利。

In mid-October, PepsiCo, whose prices for its drinks and chips were up 17% in the latest quarter from year-earlier levels, reported that its third-quarter profit grew more than 20%. Likewise, Coca-Cola reported profit up 14% from a year earlier, thanks in large part to price increases.

10月中旬,百事公司公布第3季獲利成長超過20%,該季飲料和洋芋片價格較一年前上漲17%。此外,可口可樂公布的獲利年增14%,主要歸因於價格上漲。

Restaurants keep getting more expensive, too. Chipotle Mexican Grill, which said prices by the end of the year would be nearly 15% higher than a year earlier, reported $257.1 million in profit in the latest quarter, up nearly 26% from a year earlier.

上館子用餐也愈來愈貴。年底時售價將比一年前上漲近15%的墨西哥燒烤快餐公司說,該公司上季獲利2億5710億美元,較一年前成長近26%。

For years, food companies and restaurants generally raised prices in small steps, worried that big increases would frighten consumers and send them looking for cheaper options. But over the past year, as wages increased and the cost of the raw ingredients used to make treats like cookies, chips, sodas and the materials to package them soared, food companies and restaurants started passing along those expenses to customers.

多年來,食品公司和餐館通常都是小幅漲價,擔心大幅漲價會嚇到消費者,使得他們尋找更便宜的選擇。但在過去一年,隨著工資調漲,以及製作餅乾、洋芋片、汽水等食品原料跟包裝材料的價格飆升,食品公司和餐廳開始將這些費用轉嫁給顧客。

But amid growing concerns that the economy could be headed for a recession, some food companies and restaurants are continuing to raise prices even if their own inflation-driven costs have been covered. Coca-Cola, PepsiCo and Chipotle did not respond to requests for comment.

但在人們日益擔心經濟可能走向衰退之際,一些食品公司和餐廳仍在繼續漲價,即便它們受通膨帶動的成本已得到彌補。可口可樂、百事可樂與墨西哥燒烤快餐等公司均未回覆記者的置評請求。

“The recent earnings calls have only reinforced the familiar and unwelcome theme that corporations did not need to raise their prices so high on struggling families,” said Kyle Herrig, the president of Accountable.US, an advocacy organization. “The calls tell us corporations have used inflation, the pandemic and supply chain challenges as an excuse to exaggerate their own costs and then nickel and dime consumers.”

倡議組織Accountable US總裁海瑞格說:「最近的財報電話會議只是強化了一個熟悉且不受歡迎的主題,也就是企業面對苦苦掙扎的家庭,沒必要把價格漲到這麼高。這些會議告訴我們,企業以通膨、疫情及供應鏈挑戰為藉口,誇大自身成本,然後一點一滴榨乾消費者。」

Over the past year, the price of food eaten at home has soared 13%, according to the Bureau of Labor Statistics, with some items spiking even higher. Cereals and bakery goods are up 16.2% from a year ago, closely followed by dairy, which has risen 15.9%.

根據美國勞工統計局數據,過去一年家用食品價格飆升13%,有些品項甚至漲更多。穀物和烘焙食品較一年前上漲16.2%,緊追在後的是漲幅15.9%的乳製品。

The cost of eating at restaurants has risen 8.5% over the same period.

同一時期,在餐廳用餐的價格漲了8.5%。

文/Isabella Simonetti、Julie Creswell 譯/陳韋廷

說文解字看新聞

【張佑生】

作者用soar和spike描述物價和企業獲利的驟升。如果細分,soar的增加方式常用於數量或情感。例:soaring unemployment或The price of petrol has soared in recent weeks.至於spike通常用於數目或比率:a spike in interest rates,讀者應很有感。

賠錢生意沒人做,當進貨成本提高到無法自行吸收程度時,勢必轉嫁給消費者。動詞片語包括pass on/through/along。企業降價回饋顧客也這樣用,只是不常見。The car industry is too competitive to pass higher costs along to customers.只能說產業太競爭。

動詞nickel and dime(也可用連字號nickel-and-dime)強調一點一滴地耗損。通膨、疫情、供應鏈出包都是漲價的理由,消費者還沒搞清楚是怎麼一回事前,已被剝了好幾層皮:The banks nickle and dime you to death with all the little fees they charge you.(銀行用一筆又一筆小額費用積少成多地把人壓垮。)

紐時賞析

延伸閱讀

限時3天!全家便利商店「康康5」Let’s Café醇黑厚可可飲2杯60元 還有4款商品買1送1

幼童吃過量零食恐造成這後果 教授:可能長不高

雙11小資族必搶「網購零食」!momo購物網盤點10大夯品

竊賊掛平安符偷機車以為沒事 撞球館嗑洋芋片3小時後落網

相關新聞

生在學霸世家 媽媽還是史丹佛教授 卻不愛讀書只想當明星》演員蜜兒:謝謝媽媽挺我追夢

在史丹佛任教多年,郭岱君直言,她看過太多「不快樂的學霸」了,即便女兒不擅長讀書,她也試著放下期待,並在學習放手的過程中發現:讓孩子長成自己的模樣,才是真正愛孩子。

北一女市長獎、柏克萊跳級畢業,學霸工程師Kelly:掌握4訣竅,考高分沒有想像中的那麼難

北一女數資班、柏克萊資工系、灣區軟體工程師、新銳網紅YouTuber…「確實常被人家說,我是人生勝利組,不過,我從小就超級認真的,很自律,會給自己目標,然後一直前進。」Kelly Tsai說。

大學重考、端盤洗碗 他從「魯蛇」變大學教授:若孩子找不到學習動機和目標 就讓他去做這些事

中原大學教育所副教授簡志峰念國、高中時,在班上的成績倒數、大學重考、研究所考了10間,全部名落孫山。大學畢業後去美國做餐飲,直到26歲才找到學習的動機,下定決心重拾書本。

赴美陪讀變身名廚、還學中醫 她:媽媽努力跳脫舒適圈 就是最好的身教

在婚前,Choyce是百萬年薪的業務;當媽媽後,她帶著一雙兒女玩遍世界,成了知名部落客;孩子大了,她赴美陪讀,自己也進廚藝學校拿學位,還到四季酒店當廚師;如今,她正在攻讀中醫碩士。「永保動能、放膽追夢」是Choyce的人生哲學,也是她希望教會孩子的。

全職育兒16年重返職場 她53歲奪金鐘獎60歲開咖啡館:小孩的成長只有一次 我的人生也是

小孩的成長只有一次,媽媽的人生也是。劉玉嬌曾全職育兒十多年,在小兒子十歲時,重新找自己。她做廣播做到得金鐘、打桌球打到變教練,還在60歲時考上杯測師、開了咖啡館,「人生只有一次,想做什麼,就去吧!」

當了醫生卻脫下白袍追夢》作家楊斯棓:孝順 不代表要將父母的期待照單全收

出身醫生世家,又是長子,楊斯棓從小就被期待繼承父親衣缽,當上醫生後,卻毅然離開診間追夢,「我不想因為孝順,就過著『複製貼上』的日子,我想過我的版本的人生,重新定義『孝順』這兩個字。」

商品推薦

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。