快訊

解放軍宣布:今繼續在台灣周邊軍演 演練聯合封控

羽球/BWF積分排名「解封」 小戴8月世錦賽後即將重返球后

林智堅論文八處相似度高不合理 台大分析兩人同錯之處

紐時賞析/網球地主冠軍荒持續 法國選手在紅土失存在感

法國人以紅土球場自豪,法網單打冠軍卻多年來沒有地主選手的分,引人深思。(紐約時報)
法國人以紅土球場自豪,法網單打冠軍卻多年來沒有地主選手的分,引人深思。(紐約時報)

Of Red Clay and French Existentialism

地主冠軍荒持續 法國選手在紅土失存在感

The most prominent feature of the French Open is that this Grand Slam tournament takes place on the rusty red clay of Roland Garros, a beloved detail that is as much a part of local culture and tradition as the bouquinistes that sell art and used books along the Seine.

法國網球公開賽最突出的特點,就是這項大滿貫賽事在羅蘭蓋洛球場鏽紅色的紅土上舉行。如同塞納河畔販賣藝術品與二手書的舊書攤一樣,這是一個令人喜愛的細節,也是當地文化與傳統的一部分。

And yet, as it so often is in the country that claims Albert Camus and Simone de Beauvoir, the relationship between France and its “terre bateau” is a little more complicated.

然而,就像這個擁有卡繆和西蒙波娃的國家過去經常發生的那樣,法國與自家「紅土球場」之間的關係有點複雜。

This red clay that comes from a small brick factory in Oise, north of Paris, elicits so much love.

來自巴黎北方瓦茲一家小型磚廠的這種紅土深受眾人喜愛。

But the clay has also become a symbol of deep frustration. A Frenchwoman has not won the singles championship that this country so treasures, the one that requires more grit but also more thought than any other, since Mary Pierce in 2000. A Frenchman has not won it in 39 years, since Yannick Noah in 1983.

但這種紅土也成為深刻挫折的象徵。自2000年的瑪麗.皮爾絲以來,還沒有一位法國女子贏得這個國家如此珍視的單打冠軍,這個冠軍需要更多的意志力,也需要更多思考。自1983年的諾亞之後,法國男人已有39年未獲男單冠軍。

Why?

為什麼?

The answer likely has a lot to do with a central contradiction in the home of red clay’s biggest stage. Just 11.5% of the tennis courts in France are made of the traditional red clay and most of those are in private clubs. Another 16.5% of courts are made of an imitation clay surface that is similar to the terre bateau but plays harder and faster than the softer traditional clay.

答案跟這個紅土賽事最高舞台主場的重要矛盾可能有很大關係。法國只有11.5%網球場使用傳統紅土,且大多數都是私人俱樂部的網球場,另有16.5%的球場表面由仿紅土製成,雖跟紅土球場類似,但比較軟的傳統紅土打起來更硬且更快。

Winning on clay requires a Ph.D. in what coaches and players call point construction, which is shorthand for playing tennis like chess, thinking not only about this next shot but three shots down the line. Learning that to the point where it is instinctual can take years, and like most things, the earlier one starts training the brain to think that way, the better.

想在紅土賽場上取勝,必須精通教練和球員所稱點的建構,這是像下棋一樣打網球的簡單表達,不僅是想著下一次擊球,還要考慮接下來的三次擊球。將此學習到如同直覺恐需數年時間,而且就像大多數事情一樣,越早開始訓練大腦以這種方式思考越好。

“On clay, the fight really goes on and on,” said Aurelio Di Zazzo, a coach at the Tennis Club of Paris. “The longer the effort, the more you have to use your mind.”

巴黎網球俱樂部教練迪扎佐這麼說:「在紅土球場,比賽真的是沒完沒了。努力的時間愈久,就愈需要動腦筋。」

The club, which is less than 1 mile from Roland Garros, tries to carry red clay’s torch as best it can. That torch is not cheap. Maintaining the courts requires four full-time employees, and new clay costs more than $2,000 a year for each court. Each court must be entirely dug up and redone every 15 years, costing more than $30,000 per court.

這家距離羅蘭蓋洛球場不到一英里的俱樂部,盡其所能地傳承著紅土比賽的火炬。這個火炬可不便宜。維護球場需要四名全職員工,每個球場每年鋪新紅土的費用超過2,000美元。每隔15年,每個球場都必須徹底挖掉重鋪一次,每個球場花費超過30,000美元。

Levy said it is worth it.

勒維表示,這是值得的。

“This clay is a part of France,” he said.

他說:「紅土球場是法國的一部分。」

文/Matthew Futterman 譯/陳韋廷

說文解字看新聞

【陳韋廷】

剛落幕的法國網球公開賽,地主選手依舊未能在男、女單賽事中終結至少22年的「冠軍荒」,tournament指單一項目的比賽:a golf/tennis/chess tournament。

Clay意指「黏土」,terre battue是紅土球場的法文。Court指「網球場」,籃球、羽球、排球跟壁球的場地都是court;這個字也指「法院」,從介係詞可以分辨:on court是出賽,in court是出庭。英年早逝的NBA湖人隊球星Kobe Bryant一度官司纏身,法院球場兩頭跑,被戲稱白天in court,晚上on court,在兩個court之間奔波。

各種運動場地有不同的英語說法,棒球場是baseball ballpark,美國職棒大聯盟(MLB)另用stadium,職業美式足球(NFL)比賽場地也用此字。高球場為golf course,足球場為soccer field,撞球場則是pool hall。拳擊擂台是boxing ring,滑冰、直排輪或冰上曲棍球的場地是rink。

紐時賞析 法網

延伸閱讀

駐法代表處改名?法參議員不接招:大家都知道台灣名稱

行家才懂!奢華探險郵輪-龐洛號 台灣驚喜乍到2023出發

法參議員團訪立院 為台灣對抗中國起立致敬

1930年代島都台北的法國電影熱(下):映畫聯盟與台灣文人的法國夢

相關新聞

趁暑假投資自己!從重要性、急迫性歸納4大閱讀清單 念書工作都實用

你會不會有這樣的困擾?明明很想進行閱讀計畫,看到專家列出琳琅滿目的書單之後,依然猶如大海撈針似的,不知該如何下手。然後,又把閱讀的念頭擱著,擱著擱著,一個月過去了,兩個月過去了,我們的閱讀行動還是無法劍及履及

從今年會考題選暑假書單 提升跨領域、圖表判讀、文言文理解力

看到今年國中教育會考國文科的題目,是不是顛覆你過去考試填鴨的印象?同時,它也向考生闡釋讀書的意義在運用閱讀策略,統整所學,從輸出到輸入,或文字、或口說表達,與他者分享,如此一來,知識變現、知識複利的豐碩成果

中斷兩年終於成行 南台科大應日系學生赴日實習超開心

疫情造成各大學海外實習中斷兩年,最近因各國疫情趨緩或採共存政策,南台科大應日系停擺兩年的日本海外實習終於恢復,16名學生...

閱讀數學/粉紅色的噪音

不知道各位是否有試著聽著白噪音工作,或是在輾轉難眠的夜裡,以白噪音助眠。在YouTube上,有許多專門播放白噪音的頻道,幫助人們集中精神。...

閱讀數學/從數據看二十四孝

你知道嗎,廣為人知的《二十四孝》故事中,是以孝敬母親為多數噢。我們實際統計了《二十四孝》,發現幾個有趣的數據。首先,以孝順對象來分類...

112會考複習起跑/最簡單好記的化學式寫法口訣 你一定要學會

111會考正式落幕,現在輪到了升國三的同學們開始為明年的會考預備囉!在成為備考生之前,這個暑假先一起來複習剛剛學過的國二課程吧。...

商品推薦

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。