聽新聞
test
0:00 /
0:00
網紅追日劇看客家電視台 客語配音員待遇卻不如華語?
客委會為了推廣客語,砸大錢買版權推出客語版宮崎駿動漫,但客語配音員的待遇卻遠不如華語配音員。客委會主委楊長鎮今天表示,將在兩周內召集客家電視台、客傳會等相關單位討論,以達到市場行情為目標。
立法院內政委員會今天審查113年度中央政府總預算案關於客家委員會及所屬部分,並審查各委員擬具「客家語言發展法草案」案。立委羅美玲質詢時指出,客語配音員面臨兩大困境:待遇和培訓。客語配音員配一個小時的內容,薪水約台幣700元到900元,和華語配音員1000到1500元有段差距。此外,配音員等到案子結束後才撥款,2至3個月的配音期間沒有收入,只能兼職。而每個案子收入無法事先得知,只能靠熱情先做再說。
培訓方面,客家電視台培訓配音員的時數27小時,與華語約90小時相比非常不足,回訓、複訓課程也相當稀少。
楊長鎮回應,將在兩周內召集客家電視台、客傳會等相關單位討論,在給付和培訓時數上面,以跟得上商業頻道的作法為目標來協調。他表示,曾有網紅在自己的頻道上表示,為了追日劇而看客家電視台,也認為客台的配音很好,給予客委會很大信心。
延伸閱讀
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
共 0 則留言
規範
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言