快訊

蘋果iPad Pro、iPad Air 6新舊價格比一比!最貴漲6500元 這款竟便宜1500元

嘉義縣太保民宅火警 一家7口母親、5歲孩死亡、1幼童失蹤

Experiencing Kaohsiung's Joyful Lantern Festivals

【◎Written by Li Guei-sian ◎Translation by Lin Yu-ciao ◎Photos by Huang Jing-wun ◎Photo courtesy of Gangshan District Office】

 The recently-concluded 2023 Kaohsiung Lantern Festival emphasized local characteristics. Lotus Pond in Zuoying served as the main venue, with three other lantern festivals being held in Gangshan, Cishan, and Linyuan. Tourists from both home and abroad relished the dazzling lanterns in Kaohsiung and experienced the traditional Lunar New Year and Lantern Festival holidays.

 Lotus Pond's distinctive pavilions and pagodas are well-known scenic attractions among both Taiwanese and international travelers. There are more than 20 temples and shrines around Lotus Pond, among which Dragon and Tiger Pagodas, Spring and Autumn Pavilions, Wuliting, and Confucius Temple are the best known.

 Dragon and Tiger Pagodas, Spring and Autumn Pavilions, and the statue of Syuanwu (a Taoist deity) played essential roles in the festival's principal display. The six-minute light and laser show that illuminated these landmarks was the highlight of the Lantern Festival's formal opening on January 26.

 After dark, complemented with temple lights and laser beams, Nine-Cornered Bridge and Dragon and Tiger Pagodas exuded a colorful and distinctively oriental ambiance, while Lotus Pond created a bustling festival atmosphere. “The Lantern Festival radiates a uniquely Taiwanese flair,” exclaimed many visitors.

 During the festival, visitors had ample opportunities to appreciate the architecture and ornate decoration of the antique temples that surround the lake. During the day, many strolled through the scenic area and offered prayers in the temples. At night, the sparkling lanterns created a different perspective and experience of local religious culture and history.

 To celebrate the Year of the Rabbit, Lotus Pond was surrounded by eye-catching light installations and rabbit lanterns. The main display, a giant inflatable Machiko Rabbit floating on the water, became a popular photo spot for people of all ages.

In Gangshan District, the main lantern display was titled, “Reborn ‧ Dance Together.” Its design was inspired by a local specialty, honey. Craftsman Lin Chun assembled a honeycomb-shaped lantern woven using bamboo, and Yang Hai-cian crocheted it with colorful cotton threads, creating geometric figures that symbolized the blossoming of hope. This artistic feast blended seamlessly with the surrounding landscape, making the Gangshan Lantern Festival a refreshing experience for all.

 Rabbit-dyed fabric with lighting decorations on Cishan Old Street was the most creative feature of Cishan Lantern Festival. Craftsmen at an art workshop sketched and dyed the contours of rabbits using the colors of local agricultural products including bananas, lychees, and edamame. Kunjhou Temple and Cishan Tianhou Temple were surrounded by dazzling lanterns and LED light installations, while the stairs of Gushan Park were also adorned with cute rabbit lanterns that exuded a childlike and cheerful ambiance.

 In Linyuan District, which is located at the southernmost tip of Kaohsiung, visitors were greeted by a ten-meter-long lighting arch for the Year of the Rabbit. Linyuan's coastline is stunning, and travelers strolling through the fishing village are always sure to feel the genuine warmth of the locals.

Read more Love Kaohsiung articles

延伸閱讀

晚上顏值比較高?夜光時計秀美豔絕色 天黑請關燈!

情人節當然要送鑽石!DE BEERS粉紅色蓮花圖騰絕美上市

以為自己是兔子!小貓咪有樣學樣「化身彈簧喵」網笑翻:哪裡有貓?

生活英文/兔年行大運! 5個關於兔子的有趣片語

相關新聞

「高雄 春の芸術祭」~舞台芸術の饗宴~

 15周年を迎える「高雄 春の芸術祭」が今から7月まで開催され、観客たちを舞台芸術の世界へいざなう。一般の人々にもわかりやすくポピュラーな題材を中心に、台湾および海外のアーティストが29演目、計50回以上の公演を繰り広げる。

Community Revitalization along Provincial Highway 17

Top 100 Young Fishers Jhang Bo-ren: From a Fisherman to an Entrepreneur  Kaohsiung's Mituo District(彌陀區), which has the sea on one side and Tadi Mountain(漯底山)on another, is regarded as a land of treasure by Jhang Bo-ren(張博仁), a third-generation local aquaculturist. With a background in clinical nutrition and bioengineering, he has improved the aquaculture environment and now promotes ecological aquaculture using pristine water without chemical additives.

Exploring Shoushan by Light Rail

 Exploring Kaohsiung's Pier-2 Art Center by light rail is becoming increasingly popular. People have also begun to enjoy the convenience of taking the light rail to Gushan Station and then going for a scenic stroll along the Kaohsiung Canal riverbank. The trailhead is located across the parking lot

Community Revitalization along Provincial Highway 17

Top 100 Young Fishers Jhang Bo-ren: From a Fisherman to an Entrepreneur  Kaohsiung's Mituo District(彌陀區), which has the sea on one side and Tadi Mountain(漯底山)on another, is regarded as a land of treasure by Jhang Bo-ren(張博仁), a third-generation local aquaculturist. With a background in clinical nutrition and bioengineering, he has improved the aquaculture environment and now promotes ecological aquaculture using pristine water without chemical additives.

Enjoy an Ecological Tour in Liouguei

Eighteen Arhats Mountain Natural Humanities Association supports small farmers and promotes environmental education  The Eighteen Arhats Mountain Natural Humanities Association(十八羅漢山自然人文協會)is helping local residents to receive professional training and certification, so they can provide guided tours, in-depth travel, and environmental education services in this protected area in Kaohsiung's Liouguei District.

Nibun Chorus Shines Again on the International Stage

 In July 2023, the Nibun Chorus(尼布恩合唱團)from Kaohsiung's Liouguei District(六龜)was awarded its second Gold Medal at the World Choir Games(世界合唱大賽)in the open competition. The members, mostly from the Pingpu and Bunun tribes, performed original works adapted from ancient tribal melodies. Their first gold medal was also at the World Choir Games in 2018.

商品推薦

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。