【小品文】王立早/人間世態百字足
長篇,中篇,短篇,極短篇小說,英美小小說,日本掌中小說,大陸微型小說,如何以字數區分,沒有定論。或者,文學本來就不應以字數區分,寫作不能以規尺量長度,不該以磅秤論斤兩。「今夜月色皎潔」,請問合多少燭光?「妳的話溫暖了我的心」,合攝氏幾度?
小說的要素,包括故事的起承,轉合,結尾。內容的感情,寓意,思想。技巧的文筆,結構,懸宕。英國小說家白萊安‧阿迪斯(Brian Aldiss)主張,掌握所有要素,英文50字已足寫成小說。阿迪斯稱其mini saga,迷你故事。澳洲《時代報》(The Age),1982年創設「迷你故事競賽」,規定以整50字寫出一篇小說,必須具備小說所有要素,且需言之有物。
英文譯成中文,字數多少,很難界定。我認為精練的文學翻譯,平均是1比2,新聞翻譯可以更少。例如idiot,傻子,少個子都不行,是1比2。He planned a perfect murder,他設計了個精密的謀殺,5比10,也是1比2。因此50個英文字的迷你故事,不妨精確地以100個中文字翻譯。既然有人倡導50個英文字迷你故事,換成中文就是一百個字小說,可謂迷你故事,百字小說。當然用99,98個字,101,102又何妨,但遊戲就要嚴守規則,打籃球禁區三秒,哨音一響,端線改發,無可爭辯。唐詩七言絕句,未曾見哪句八言或六字。百字小說包括標點符號在內。
《時代報》初創迷你故事競賽時,反應熱烈,收到四千多件作品,評審報告說,「多半無法涵蓋完整小說的要素,還不論文筆技巧。」它們是長篇故事的段落情節,或以50字寫下殘忍謀殺片段,不算完整小說。隨後情況改善,逐年進步。下面四篇,前兩篇是《時代報》上的獲獎作品,後兩篇是筆者興起所作,每篇均百字,以證明人間世態百字已足。需要說明,這四篇時代背景是四十年前,當時電腦寫作不發達,中國人夢寐西方國家。
〈道高一尺〉,原文作者露絲‧裴文絲:
他設計了個精密的謀殺,先用電腦偽造她遺書,再把她淹死海裡。
人們知道她不會游泳,他不會電腦,沒有人懷疑死因。
事情辦完,他在沙灘休息,突然背後響起她的聲音,
「約翰,想得到嗎?你上電腦課時,我去學了游泳。」
〈當我64歲〉,原文作者阿拉斯坦‧艾迪:
「傻子!」他站在門前自責,「時光無法倒流。」
門應聲而開,他愣住了。她,仍然像17歲,四十三年前的初次約會。
「麗莎,」他結巴地勉強開口,「記得我嗎?」
仍是那一貫的嫣然一笑,她回頭屋內叫道,「有人找你,奶奶!」
〈緣〉,作者王立早:
她獻上一捧花,「原諒我,明天我要再嫁了。」
她親了下墓碑,「一年前,你在病床對我說,遇到合適的,就結婚吧。」
她起身,拭去淚,「和老包的姻緣真該感謝你。」
她走向車邊情人,車門上漆著燙金字,「包氏葬儀社」。
〈家〉,作者王立早:
她在駕車,他在邊上看報。
路邊閃過輾斃的無尾熊,令她心酸,「無尾熊不該下地,一生住在樹頂,吃一輩子尤加利樹葉,樹是牠的家,下地過街就被輾死。」
她撇開思緒,「有什麼新聞嗎?」
「又一名大陸留學生車禍死亡。」
延伸閱讀
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言