安平古堡改名...他問「安平區要改熱蘭遮區嗎」 網笑:改了很潮

聯合新聞網 綜合報導
文化部文資局決議將安平古堡內兩處古蹟「台灣城殘蹟(安平古堡殘蹟)和「熱蘭遮城城垣...

文化部文資局決議將安平古堡內兩處古蹟「台灣城殘蹟(安平古堡殘蹟)和「熱蘭遮城城垣暨城內建築遺構」合併,並改名為「熱蘭遮堡」,掀起論戰,有人覺得浪費公帑、有人覺得還原歷史很正確。有網友在ptt八卦版提問,既然安平古堡改熱蘭遮堡,那台南市安平區要不要也改熱蘭遮區?引起熱議。

原po表示,依照文化部邏輯,安平地區是由荷蘭人開發,後來鄭氏直接佔用才開始被中國化,我們應該尊重並使用荷蘭原名。「除了安平古城改熱蘭遮堡,安平老街也要改熱蘭遮老街?安平國小改熱蘭遮國小?整個安平區也可改成熱蘭遮區?這樣聽起來是不是潮感翻倍啊?」

網友建議各地比照辦理,「打狗(高雄)、打貓(嘉義民雄)、雞籠(基隆),建議通通改回」、「安平豆花改成熱蘭遮豆花」、「台南市改成荷蘭市」、「宜蘭市改噶瑪蘭市」、「屏東改阿猴,台東改寶桑庄」、「聖多明哥區普羅民遮是赤崁樓」、「我花蓮應改洄瀾,整個文青起來」、「台灣可以叫夷州」。

有網友認為若改區名所費不貲,「門牌全換,撈一筆」、「身分證要全部改掉」、「聽起來蠻潮的,讓房價再次起飛」。

有人笑稱改名很潮,「熱蘭遮追想曲」、「應該歸還安平區給荷蘭吧」、「『來自熱遮蘭區的你』聽起來好潮」、「那台獨也要改,福爾摩沙獨立,福獨」。

文化部臉書也發文澄清,強調民眾所熟悉的「安平古堡」名稱不變,調整的僅為國定古蹟名稱,如同位於臺南市的「臺灣文學館」所在地為國定古蹟「原臺南州廳」;臺北市西門町的「中山堂」所在地為國定古蹟「臺北公會堂」,完全不影響「安平古堡」稱呼。

古蹟 台南 安平古堡 荷蘭 台泥

延伸閱讀

留言