唐吉「訶」德怎麼唸?原來一堆人唸錯 網驚:查很久才知道

聯合新聞網 綜合報導
唐吉訶德24小時營業,不少民眾爭相前往購物。聯合報系資料照

日本「驚安殿堂‧唐吉訶德」台灣首號店「DON DON DONKI西門店」19日正式開幕,引起大批民眾前往朝聖,排隊至半夜仍不停歇。不過,有不少民眾將店名中的「訶(ㄏㄜ)」讀作「軻(ㄎㄜ)」,一名網友就在網上發文曝光正確讀音,引起許多網友熱議。

原PO在PTT八卦板發文表示,唐吉訶德的西班牙語寫作「Don Quijote」,其中「j」的發音應是英文「h」的音,因此應該讀作唐吉「訶(ㄏㄜ)」德,但看新聞都念唐吉「軻(ㄎㄜ)」德,讓他忍不住好奇「到底是念唐吉『訶』德還是唐吉『軻』德?」

貼文曝光後引起網友討論,有人就留言表示,「應該是『喝』,但常被唸『柯』」、「老師以前念『科』」、「以前都念唐吉『柯』德,直到打注音『ㄎㄜ』看不到訶,再查了很久的字典才發現是念唐吉訶(ㄏㄜ)德」、「西班牙語是唸『喝』啊」。

事實上,唐吉訶德官網清楚寫著唐吉「訶」德,另根據教育部國語辭典簡編本解釋,「訶」字讀音通「呵(ㄏㄜ)」。

PTT 唐吉訶德

延伸閱讀

留言