快訊

鋒面周五到北部東半部有雨 下周有強冷空氣低溫下探8度

「無腎媽」拚生子 351克比巴掌還小的女兒長大了

施振榮/譯不準,行不精

英文「Computer」譯為「電腦」,易造成誤導。 (聯合報系資料庫,記者侯永全攝影)
英文「Computer」譯為「電腦」,易造成誤導。 (聯合報系資料庫,記者侯永全攝影)

施振榮
施振榮
古人有云:「名不正,則言不順。」(出自論語)名不正,則言不順;言不順,則事不成。古人藉以告訴我們,做人做事必須理由正當而充足,不正名就容易產生誤導。

今日,我則要提出:「譯不準,則行不精。」主要是我觀察到目前社會上有許多翻譯用語,由於一開始的概念源自於國外,翻譯者如果不能精準掌握概念原本的意義,翻譯後就容易造成誤解與偏頗。

舉例來說,英文「Computer」一般的俗名翻譯為「電腦」,較正式的名稱則翻譯為「電子計算機」,但這兩個翻譯都是從具體、有形、看得見的角度來思考,雖然翻譯起來較容易理解及想像,但也容易造成誤導,因為人腦的運算能力雖有極限,但人有智慧,兩者的境界還是有本質的不同。

至於近來校園出現一些新的「Computing」學院,就翻譯為「運算」學院,這是從無形的角度思考,翻譯相對較為貼切。

又如「AI」的英文是Artificial Intelligence,雖然一般習慣翻譯為「人工智慧」,但會誤導好像可以取代人類,其實引擎的出現讓人類的體力可以延伸,AI則是透過晶片讓運算力可以延伸,但它們只是接受指令去運算或分析大數據,背後還是要靠人來指揮,人的智慧才是活的,晶片運算只是死的。

此外,「Robot」一般翻譯為「機器人」,這也是從有形及具象的角度思考,其實隨著科技發展,現在的機器人早已無所不在,表現在外的形式也不一定是人形,甚至只是無形的軟體,也沒有實體機器。

之所以會出現這些思維的盲點,我認為,主要是一個概念往往同時有顯性面與隱性面,大家容易只看到事物的顯性面,卻忽略了背後的隱性面,雖然顯性面較易傳達,也較具像化,讓人容易認知,但也會因此出現盲點。

就如「IoT」(Internet of Things),一般翻譯為「物聯網」,但這個翻譯只重視了「物」。其實所謂的「Things」包括了「事」和「物」,物是有形的,事是無形的,反而許多無形的事串聯起來背後的意義更為重大。

又如源自歐洲的「Classical Music」,公認是音樂表演藝術的最高境界,一般指的是西方從十一世紀以來發展,而至十七世紀至十八世紀時期達到高峰的歐洲主流音樂。一般翻譯為「古典音樂」,但用「古」字會誤導大家的理解,我認為翻譯成「經典音樂」會較合適。

另外談到英文的「Virtual」,其實它的原意並不是指「虛」的,雖然看不見,但卻是具體的、有效的,有實無名的意思,但中文翻譯「虛擬」的字義往往會誤導了大家。

此外,很多人將「Industry」翻譯為「工業」,其實Industry的英文是「產業」之意,一字之差,失之毫釐,差之千里。實際上,Industries還包含了GDP占三分之二以上的服務業,甚至教育產業、醫療產業,都是Industries的一環。

我之所以特別要把這些大家慣用的名詞講清楚,更精確地表達其原意,是因為這些觀念是核心思維,思維對了,才能進一步創造價值,否則會受到文字的表面意義誤導。(作者為宏碁集團創辦人/智榮基金會董事長)

英文

延伸閱讀

日產化學上量3D封裝臨時粘合劑 首次涉足後端材料製造

專家:全球汽車晶片短缺狀況 估計會持續到2024年

專家:美國持續加強對華管制 或將使中國大陸成熟製程晶片更具競爭力

精測 11月業績月減9%

相關新聞

薛承泰/遊民包圍了北車?

媒體報導台北車站四周,到了夜晚被遊民所占;有用紙箱鋪地而睡,有裹著身子鑽進睡袋,有身上僅蓋著外套倚牆閉眼。遊民集中在北車...

王建煊/王老先生講故事之238:想像出來的痛苦

多數的人,談到死亡,都有一種無奈的恐懼與不安。其實死亡只是躺下了,一種不動不知的狀況而已,為世上的所有苦難劃下了句點。

王建煊/王老先生講故事之237:香蕉皮撿不撿?

有個人在等公車時,看到路上有香蕉皮,怕別人踩到會滑跤,就撿起來丟到垃圾箱裡,回來時公車已開走,只好等下班車。

辛翠玲/全球化之後─東南亞本幣結算合作趨勢觀察

二○二三年才開始,東南亞各國代表與意見領袖即接連就國際貨幣秩序迭有發言。馬來西亞首相安華、前新加坡外長楊榮文、前印尼貿易...

陳亮恭/債留子孫?關鍵是通貨膨脹!

二○二二年的諾貝爾經濟學獎得主為前美國聯準會主席柏南克,他帶領美國度過二○○八年的金融危機,其重要的成就是狂印鈔票的「量...

廖元豪/從「疑美論」看賴清德的標籤認知戰

賴清德對民進黨群眾演講時,公然說別讓「懷疑美國」言論,變成社會共識。這就是近來各界一直討論的「疑美論」。

商品推薦

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。