英文春聯大賣 中式英語受追捧
中國日報報導,諸如「eat well, sleep well, have fun day by day」(吃好,睡好,天天快樂)及「study good, work good, make money more and more」(學習好,工作好,錢越賺越多)等帶有「Chinglish」(中式英語)風格在網上大賣。
一個來自北京的店主余先生表示。春節期間預計他將賣出多達600副英文對聯。這一副對聯的價格大約是25元人民幣(約4美元),幾乎是一般對聯的兩倍。「多數客戶是年輕人,他們覺得這樣很酷,或者用來送給外國朋友」,余先生說,「也有很多在中國居住的外國人來買」。
買家Mo Hao共買了兩副對聯,一副給自己,一副送給美國朋友Benjamin Wolken。Wolken表示,「這讓我感覺自己也是中國節日的一部分,我非常喜歡中國的傳統佳節」。
不僅英文對聯風靡,外國人自己親自上陣寫對聯也成了臨近春節假期的熱潮。報導稱,為迎接在春節期間入境的中國遊客,澳洲一家醫院的護士就買來了紅宣紙和毛筆,對著中國字一筆一畫地寫起了春聯。芬蘭的「正牌聖誕老人」也沉迷中國文化,苦練書法,寫起了英文對聯。而在社群媒體上,各國也有許多人都在曬「中國新年」。
留言