聽新聞
0:00 /
0:00
拓展族語能見度 竹縣推首本原住民族語及中文權益手冊
全台灣首次以原住民族語言翻譯的權益手冊,新竹縣政府首推以地方通行語(泰雅族及賽夏族)及中文形式呈現的原住民族權益手冊,讓原住民族人了解自身各項權益,親近自己的語言,並瞭解自身權益。
新竹縣長楊文科表示,這是全台灣首次以原住民族語言翻譯的權益手冊,非常具有教育意義的里程碑。透過雙語表達,讓一般社會大眾認識及欣賞原住民族語言,尊重及保存原住民族文化,並鼓勵族人在日常生活習慣使用族語,讓語言傳承觸目可見、觸手可及。此次的手冊是由新竹縣原住民族語言推廣人員協助翻譯校對,共同完成族語版本,感謝中央原民會專款挹注經費。
原住民族行政處長雲天寶表示,每年縣府都會編列預算製作原住民族權益手冊,詳盡介紹各項補助項目及申請方式,提供新竹縣族人參考使用。
這次在春節前已陸續寄送至都會區原住民族家戶,尖石及五峰鄉民可至鄉公所免費索取,縣府官網也會提供線上版本供大眾下載閱讀,內容包含新生兒營養補助、成年人就業服務及金融貸款、老年人假牙裝置,以及獎勵造林及禁伐補償等各項權益事項,希望能為族人提供更完善的照顧。進一步推廣原住民族語言,營造族語友善環境以及拓展族語能見度。
延伸閱讀
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
共 0 則留言
規範
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言