平息新課綱爭議 教部澄清:居禮夫人還是居禮夫人

自然科學領域課綱昨天經課審大會表決通過,會中委員形成共識,教科書中寫到女性科學家時,要用她本來的名字,而不是附庸於丈夫之下,並舉居禮夫人為例,未來該稱呼不再出現於教科書中,未料在學界掀起激辯。教育部今晚發布新聞稿澄清,強調以國教院翻譯為主,「居禮夫人當然是居禮夫人」,遭委員質疑一夕改口。
課審大會昨通過自然領綱草案,在學習內容中特別提及「科學史上重要發現的過程,要呈現不同性別、背景、族群者於其中的貢獻」,並在會中針對如何稱呼科學家進行討論,有課審委員舉「居禮夫人」為例,建議應改為「瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡」(原名)或「瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮」(婚後冠夫姓的名字),委員之間附議形成共識。
消息傳出後,「居禮夫人」一詞往後究竟是否從課本中消失,掀起熱烈討論,學界各執其詞,鬧得沸沸揚揚。總統府今天中午也對此回應,表示尊重各領域學者專家的專業討論,若站在平等角度,並與國際同步,課審委員的討論不失為是正確的方向。教育部晚間則發新聞稿澄清,強調這既沒提案也未經大會決議,僅是當天會議的討論過程。
教育部還說,教科書的審議都依「高級中等學校教科用書審定辦法」及「國民小學及國民中學教科圖書審定辦法」中第6條第5款規定辦理。經查國教院現行公告翻譯名詞為居禮夫人,未來教科書審定仍會依前述規定辦理。
不過追溯到當天教育部國教署副署長戴淑芬受訪時所言(以下為原文),「提到不同性別時,有委員特別澄清,希望回復居禮夫人原來的姓氏及名字,而不是以先生的姓作為外界對她的稱呼,這部分領綱內容不會有,但教科書會出現,研修團隊也說好,將來審教科書時會特別留意到,如有教科書提到居禮夫人,會提醒他們恢復她娘家的姓名」。
一位不願具名的委員認為,教育部說法一夕改口,讓委員情何以堪。
台灣家長教育聯盟理事長、課審委員謝國清則表示,課綱中的確沒有居禮夫人等字眼,但在審議過程中已多次提出,希望能強調性別平等,不要再以男性為中心觀點,因此才舉居禮夫人為例,會中委員也都形成共識。對於教育部特別澄清,他認為是「多此一舉」,出版社只要加註即可,不會有太大問題。
教育部澄清稿全文:
1.課綱並不會特別提及單一位科學家。本次新課綱自然科學領綱之全文,均未提及居禮夫人。2.相關討論是在進行「科學發展的歷史」的主題時,委員們決議於其中增列一項學習內容條目「科學史上重要發現的過程,以及不同性別、背景、族群者於其中的貢獻」時,其中出席委員舉居禮夫人為例,表示此為其先生的姓,認為可以用全名而不是用先生的姓;但這既無委員提案亦未經大會決議,僅是當天會議的討論過程。
3.至於教科書之審議皆依「高級中等學校教科用書審定辦法」及「國民小學及國民中學教科圖書審定辦法」中第6條第5款之規定辦理。其中翻譯名詞之規定為:「使用之翻譯名詞,如經本部、改制前國立編譯館或國家教育研究院公告者,以公告內容為準。」
4.經查國教院現行公告之翻譯名詞為居禮夫人,居禮夫人一直都是居禮夫人,未來教科書審定仍會依前述規定辦理。
延伸閱讀
贊助廣告
udn討論區
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言