聽新聞
0:00 /
0:00
吸逾萬人按讚...麥香鷄為何不用「雞」?官方小編6字回應曝光
麥當勞是許多人首選的速食餐廳,近日有網友發現麥當勞的菜單上,像是麥香鷄、麥克鷄塊、勁辣鷄腿堡等品項,都是使用鳥字旁的「鷄」,而並非常用的「雞」,在好奇心驅使下,原PO發私訊詢問官方小編,「不好意思冒昧請問一下,為什麼你們的麥香『鷄』是用『鷄』而不是『雞』,請問是有什麼特別的涵義嗎?」
原PO截圖分享在Threads上發文並寫下「麥當勞小編會回我嗎?」,立刻引起一波討論,「建議改成麥香G」、「這問題也困惑了我好幾年」、「我真的快笑死,到底為什麼要問這種事情」、「應該是四十年前麥當勞進到台灣時就用鷄了,一直傳到現在,至於為什麼是用鷄?好像是因為那個年代都是用鷄吧」、「因為這是『鷄』密」、「為了證明他們用的是真材實鳥」。
也有網友從未發現有異樣,「我從來沒發現字體的不同,你好強喔」、「我根本沒發現是用這個鷄」、「我也想知道」、「連我也不知道」、「你沒講我都不知道」;對此,竟意外釣出官方小編,留言寫下「天鷄不可洩漏」,有網友則笑稱,「麥當勞現身開示了」、「其實小編也不知道」。
還有人提出個人見解,「我有查過兩個字的意思其實一樣,鳥部代表長尾的禽類,隹部代表短尾的禽類,用起來好像沒什麼不一樣,鷄是雞的異體字而已」,而根據教育部《重編國語辭典修訂本》指出,「鷄」就是「雞」的異體字,意思一樣。
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
共 0 則留言
規範
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言