香港貝浩登 KAWS個展開幕 引來粉絲人潮
CANS Asia Art News: It's been 6 years since your last exhibition at Perrotin Hong Kong. Have you noticed any changes here in Hong Kong? Has Art Basel HK become a must-see show every year?
KAWS: Since my exhibition at Perrotin in 2012, Hong Kong has been blooming with more art events and institutions over the last six years. It's a diverse parallel between commerce and academia: the new art and lifestyle building "H Queen's", art restaurants, harbor front outdoor sculpture projects and emerging museums such as M+, Tai Kwun, and other art foundations. The art scene in Hong Kong is really vibrant, bringing in more quality international exhibitions and works. About Art Basel Hong Kong visit: Not really.
CANS Asia Art News: Last year, your exhibition "KAWS: WHERE THE END STARTS" was held at the Yuz Museum, which was quite a large scale retrospective show in Asia. Can you talk about the origins of this exhibition? How was it organized? You have lots of fans and collectors in Asia, do you have any plans to launch another exhibition of such scale in Asia?
KAWS：在上海之前，這個展覽是在沃斯堡現代美術館展出的，余德耀先生對此非常有興趣，之後我們就開始籌劃上海的巡展。目前馬上要開始進行的亞洲項目是 5 月在湖南長沙國際金融中心 (IFS) 放置的永久雕塑裝置作品 SEEING/WATCHING，這將是大中華地區首個銅製永久雕塑藝術品。至於具體大型的亞洲展覽還要看之後的機緣。
KAWS: The exhibition in Shanghai was first held at the Modern Art Museum of Fort Wirth. After Mr. Yuz expressed immense interest in the show, we began preparing for its traveling edition in Shanghai. Right now I am working on my collaboration with the Changsha IFS Tower in Hunan, featuring my permanent bronze installation SEEING/WATCHING. It will be the first of its kind in the Greater China region. I don't have other major exhibitions in Asia on the deck yet. I'll just go with the flow.
CANS Asia Art News: It is said that your recent exhibition at Perrotin Tokyo attracted many collectors gathering in the gallery, and there were more than 80 collectors waiting to buy your work. Somehow in every picture you seemed like an innocent teenager looking at those collectors out there who are eager to buy your works, wondering how they got so crazy? Did you expect such enthusiasm for your work ?
KAWS: I'm so excited to see how well-received my artworks have turned out; after all, my intention was precisely to merge high art and popular culture, thereby removing the boundaries of class. When I first travelled to Tokyo in 1997, I was truly inspired by cartoon's potential to transcend linguistic barriers and cultural differences. The Simpsons, for example, was a common topic of interest despite the linguistic barrier between the Japanese and myself as American. In that sense, perhaps I owe the universality of my works to the Japanese manga culture.
貝浩登香港 KAWS 展覽現場
#香港貝浩登 #KAWS個展 #亞洲藝術新聞