快訊

南韓旋風式戒嚴引眾怒 總統府秘書室長、多名幕僚集體請辭

瓶蓋太緊打不開怎麼辦?日警教學「最終手段」一根湯匙就能解決

陸生團稱「中國台北」慘了 陸委會:將做行政處分

Dream Fulfillment New Voice Choir

Photo by Carter
Photo by Carter

【◎Written by Cai Mi-ci ◎Translation by Lin Yu-ciao ◎Photos by Carter】

The Dream Fulfillment New Voice Choir(圓夢新聲合唱團)from Kaohsiung Municipal Yuanfu Junior High School in Cishan District(高雄市旗山區圓富國中)sings Southeast Asian songs that are less commonly heard in Taiwan and showcase the harmonious beauty of cultural integration.

Photo by Carter
Photo by Carter
At least 40% of the school's students have at least one immigrant parent. Six years ago, the school established the Dream Fulfillment New Voice Choir to help these children learn about their immigrant parents' cultures. Most of the immigrant parents come from Vietnam, Indonesia, Thailand, Cambodia, and Myanmar. The choir's role goes beyond singing; it fosters dialogue and understanding within families as the students become familiar with their immigrant parents' languages through the songs they perform. Immigrant parents have deeply appreciated this unique approach.

Photo by Carter
Photo by Carter
The choir director, Syu Yuan-sin(徐苑馨), recalls that when the choir was first established, students often forgot the lyrics, and at one point the entire group wanted to quit. They then brought in language teachers to teach the songs word by word and wrote the lyrics on the sheet music using Mandarin Chinese phonetic symbols and English transliterations, which helped the children overcome the challenges of remembering the lyrics. The teachers also took turns driving the students to rehearsals, ensuring that those who lived further away would be able to attend. Her dedication and perseverance have been instrumental in the choir's success.

Li Pei-jie(力佩婕), a child of a Vietnamese immigrant, said that Mandarin and Taiwanese are mainly spoken at home, making it challenging to learn her mother's native language, but she was willing to try.

Photo by Carter
Photo by Carter
Choir conductor Chen Jyun-jhih(陳俊志)sees limitless potential in this group of pure-hearted children. These performances not only broaden the children's perspectives but also foster empathy while spending time with senior citizens. Beyond competitions, the choir performs at various locations, including senior daycare centers and nursing homes. Through their folk songs, they share the culture of new immigrants, becoming an important bridge that connects the community and families, thereby demonstrating the broader impact of their performances.

Read more Love Kaohsiung articles

延伸閱讀

喬治亞親俄執政黨贏得大選 反對派控舞弊 衝擊「入歐盟之路」

同台Kep1er、NCT WISH!GENBLUE空降萬人舞台報喜訊

重女樂團又加一!《BanG Dream! Ave Mujica》明年1/2開播 年底先行放映第一集

Dream girls合體?郭雪芙斷聯宋米秦6年認了:換電話了

相關新聞

【ALIEN Art Centre Exemplifies Green Low-Carbon Aesthetics

Located near the Port of Kaohsiung, at the foot of Mount Shou, the ALIEN Art Centre(金馬賓館當代美術館)was once a temporary stop for soldiers before deployment to Taiwan's outlying islands. Transformed into an art hub, it has re-entered the daily lives of the city's residents.

Take the Metro to Gangshan for a Culinary Journey

 Gangshan Station (RK1) on the Kaohsiung Metro’s Red Line is now officially open. Travelers can conveniently reach Gangshan’s downtown and indulge in a culinary feast by taking the metro and then transferring to a YouBike or bus.

Experience an Urban Oasis: The Newly Renovated Niaosong Wetland Park and Chengcing Lake

Niaosong Wetland Park(鳥松濕地公園)and Chengcing Lake Scenic Area(澄清湖園區)offer picturesque retreats for those who enjoy natural surroundings and seek tranquility, away from the daily hustle and bustle of the city.

Dream Fulfillment New Voice Choir

The Dream Fulfillment New Voice Choir(圓夢新聲合唱團)from Kaohsiung Municipal Yuanfu Junior High School in Cishan District(高雄市旗山區圓富國中)sings Southeast Asian songs that are less commonly heard in Taiwan and showcase the harmonious beauty of cultural integration.

100 Years of the Good City: The Centennial of Kaohsiung's City Status

In 1920,Takao was renamed Kaohsiung, and in 1924, what had been known as “Kaohsiung Street” was officially given city status. Over the past century, Kaohsiung has been transformed from a small coastal town into a bustling industrial metropolis. Today, Kaohsiung thrives as an international tourist destination and a sustainable cultural city.

金馬賓館現代美術館で叶う エコでグリーンな芸術体験

寿山のふもとにある「永添芸術・金馬賓館現代美術館」は、高雄港にも近く、かつては離島へ派遣される軍人たちの出立の地だった。現在は芸術の発信地として生まれ変わり、高雄市民の生活に溶け込んでいる

商品推薦

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。