快訊

網軍1450始祖 「春露」豪吞台鐵標 半年落袋1549萬

黎巴嫩首都貝魯特2750公噸硝酸銨大爆炸 增至78死近4000傷

Mituo District's Fishing Village, Fish Ball and Badlands Landscape

【◎Written by Chen Ting-fang ◎Photos by Zeng Sin-yao ◎English translation by Hou Ya-ting】

 Mituo District is located in one of Kaohsiung City's coastal districts. Two thirds of Mituo District is comprised of mostly milkfish aquaculture ponds. Hence, Mituo District has become known as the hometown of milkfish. As a result, various milkfish products have been developed.

 Milkfish balls have become a popular local delicacy. Singyi Fish Balls Shop have been making fish balls for more than 40 years. Singyi's milkfish balls are always served fresh and have a chewy texture. Popular hot milkfish balls are only available before noon.

 Mituo District stretches 4 kilometers along Kaohsiung's coastline. Mr. Jhang Bo-ren is a local fisherman and owner of the Milkfish Home Cafe. It is the only cafe that provides views of the district's beautiful coastline. Mr. Jhang Bo-ren said that when guests come for a coffee, they can enjoy the coastline's panoramic view and feel more relaxed and refreshed.

 Mituo is also a great place for nature lovers. One place that is worth exploring is Tadi Mountain Natural Park. It covers 56 hectares and has magnificent views of the mudstone badlands. Mr. Jhang Jhe-nan, a senior volunteer from Mituo Miluogang Cultural and Historical Association, points out that Tadi Mountain Natural Park is the only coastal badlands in Taiwan.

 Due to its bare landscape, the soil is not very resistant during rain storms. The surface absorbs water and expands and when the sun comes out, the surface becomes dry and cracks. Repeated wetting and drying processes have formed exposed ridges and gullies. It exemplifies the powers of Mother Nature.

 During the Japanese colonial period, Tadi Mountain was a military base. The ROC military maintained the base until it was closed in 2006. The area then came under the responsibility of Mituo District Office. Tadi Mountain Natural Park was opened to the public in 2007.

 At 53 meters above sea level, Tadi is the tallest mountain in the region. It is also a great place to watch the sunset. At the top there is an observation deck where visitors can look out over the surrounding aquaculture farms. Photographers enjoy capturing the sunset that reflects off the numerous ponds.

◎Singyi Fish Balls Shop

No. 330, Jhongjheng Road, Mituo District, Kaohsiung City

(07)619-1138

Operation hours: 5 a.m. to 1 p.m.

◎Milkfish Home Cafe

No. 31-1, Guangming Lane, Nanliao Road, Mituo District, Kaohsiung City

0925-899-091

Operation hours: 1 p.m. to 6 p.m.

◎Tadi Mountain Natural Park

Entrance is located the end of Shanding Road, Tadi Village, Mituo District, Kaohsiung City

相關新聞

Introducing Hamasen Coffee Shop

 The long-awaited Hamasen Coffee Shop opened to public this January. It is housed in what used to be Sanwa Bank's Kaohsiung branch. This building, which dates from the 1895-1945 period of Japanese colonial rule, was located on Hamasen's First Financial Street (now known as Linhai 1st Road).

Cianjhen Fishing Port

 Taiwan is considered a reliable international fishing partner, while Taiwan's fishing vessels span three continents. Taiwan is one of the world's top three tuna, squid and saury producers. Although, Cianjhen Fishing Port is not a tourist fishing market, it is Taiwan's most important fishing port.

美濃野蓮

 美濃の景観はよく知られている。赤瓦の三合院が山に囲まれ、もやに包まれた様子は、まるで水墨画のような美しさがある。訪れた旅人も思わず帰るのを忘れてしまうほどだ。そんな美しい美濃を訪れたら、必ず食べてほしいものが、野蓮(タイワンガガブタ)だ。

岡山醒村

 「醒村」は、高雄市岡山区にある旧眷村*だ。日本統治時代、醒村は日本軍のパイロットの宿舎であった。日本の統治が終わり、国民政府の手に渡ってからは、空軍の居住区となった。醒村はかつて、岡山区で最も重要な居住区であったが、住民たちが去ってからは、廃墟のように荒れ果ててしまっていた。忘れ去られた醒村の転機は、2015年に放映された台湾ドラマ『一把青』で、ロケ地として使用されたことである。醒村の建築は日本式とバロック式が融合されたもので、正面のアーチの回廊と二階建ての洋風建築に特色があるが、これが美術スタッフの手によりうまく再現された。ドラマが放映されてからというもの、長い間ひっそりとしていた醒村は人気スポットになり、賑わいが戻った。

新濱・駅前 銀行百年の歴史的空間で飲む一杯のコーヒー

 今年1月にオープンした「新濱・駅前」喫茶店。もともとは、日本統治時代に建てられた旧三和銀行高雄支店だった。窓口や金庫など、銀行ならではのものをうまく活用し、普通の喫茶店にはない特別感を演出している。「新濱・駅前」喫茶店から、かつて金融街として賑わった哈瑪星(はません)エリアに思いを馳せてみよう。

前鎮漁港 早朝限定の魚市場の風景

 午前三時、暗闇のなか、路上はシンと静まりかえっている。だが前鎮魚市場に足を一歩踏み入れれば、明々とともる照明のもと、早くから人混みが川を為している。人々の喧騒に機械の音が入り混じり、誰もが商売に忙しい。活気に満ちた朝の空気は、それを見る者にも伝染するような勢いがある。

Meinong's Wild Lotus

 Meinong District is a charming countryside Hakka township. Its vibrant Hakka culture and picturesque mountainous landscape make it a fascinating destination for travelers. There are many interesting aspects of Hakka culture that can be experienced, such as taking a tour of the red-brick sanhe yuans

Longguo Embroidery Workshop

 Longguo Embroidery Workshop is the only embroidery business in Kaohsiung that specializes in traditional handmade religious items. Mr. Chen Hai-cing established the shop 55 years ago, and he has passed the torch to his son, Mr. Chen Zong-sheng. Mr. Chen Hai-cing's embroidery skills belong to the Min school of Chinese embroidery, which was brought to Taiwan by early migrants from China's Fujian Province. Min-style embroidery is noted for its extravagance.

Sing Village: Reviving a Cultural Landscape

 Sing Village, a military dependents' village in Kaohsiung's Gangshan District, has been recognized as a Cultural Landscape by Kaohsiung City Government's Bureau of Cultural Affairs.  During the period of Japanese colonial rule, the village was a dormitory for air force pilots. When the ROC Government took control of Taiwan, it continued to house air force personnel. Back then, Sing Village was the most sophisticated military dependents' community in Gangshan District.

香茗茶行―お茶の香りにさそわれて

 香茗茶行(シャンミンチャシン)は1946年創業の茶屋だ。3代目店主の廖聖中さんの祖父・廖萬和さんは、たった一人で店を立ち上げた。当時は自転車に乗って商品を運び、一週間もの旅になることもあったという。店のロゴにデザインされた自転車には、そうやって経営に奮闘した初代店主への思いが込められている

弥陀区で楽しむ自然とグルメ

 海に面した彌陀區(弥陀区)は、その面積の三分の一にあたるおよそ600ヘクタールが養殖池に占められている。そこで養殖量が最も多いのが虱目魚(サバヒー)だ。弥陀区は「サバヒーの故郷」として知られており、様々なサバヒー料理が生まれている。サバヒーのつみれはその中でも、弥陀区を代表するグルメの一つであり、お土産としても人気がある。興義魚丸店(「魚丸」は魚のつみれという意味)は40年以上続く老舗で、数あるサバヒーつみれ店の中でもリーダー的な存在だ。正午になると賑わうこの店の新鮮で弾力のあるつみれは、お客さんに絶賛されている

内門宋江陣一土地に根付いた伝統行事

 皆が待ち焦がれていた今年の「内門 宋江陣」が、2月22日に内門紫竹寺で盛大に開幕した。内門宋江陣は、高雄市内門区で毎年行われる伝統的な行事だ。武陣が登場し、習武者たちが太鼓のリズムに合わせ軽快な踊りを見せる。動きの一つ一つがたくましく活気に溢れ、精彩を放っている。その姿に、観客はひと時も目をそらすことができない。

熱門新聞

商品推薦

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。