親愛的網友:
為確保您享有最佳的瀏覽體驗,建議您提升您的 IE 瀏覽器至最新版本,感謝您的配合。
臺北畫刊
TAIPEI
文化臺中
Takao樂高雄
Love Kaohsiung
新北市藝遊
臺中新聞

誰是假韓粉真韓黑?黃光芹昔挺韓夫婦 反目全因一句話

仍須補班…春節連假至少7天 政院拍板後明年可實施

An Exquisite World in Fabric and Embroidery – Fine Handcrafts Carry on the Glory of the Past

2018-12-10 11:18TAIPEI

分享

Article: Zheng Jinyao

Photos: Yang Zilei

In the 19th century, Dadaocheng pier became a hub for goods from different places. The “Public Yongleding Foodstuff Market,” which later became Yongle Market (永樂市場), was set up in this neighborhood by the Japanese. Back then, in addition to the staples of trade, ships also brought in fabrics such as silk and printed cotton fabric. Stores selling imported material appeared in Yongleding, so this neighborhood gradually developed into the main wholesale and retail fabric center in northern Taiwan.

Second-generation fabric store proprietor, Li Peiru (李姵儒) still remembers the glorious days of the 1970s. “A lot of wealthy people came here to buy fabric which they would have the tailor make into a formal outfit.”

Her mother Mrs. Li has been running her shop for over 30 years. She says that in the old days, when a classy family planned a wedding, they’d come to the store and be fitted for their outfits, which usually included cheongsams for the mothers, and dresses for the bride and her bridesmaids.

In the 1980s, the textile industry in Taiwan revitalized and in addition to fabrics imported from overseas, a lot of locally-produced textiles became available. Yongle Market owners still recall those halcyon days with great joy, when even stock market analysts would come to chat. They’d learn which factory was releasing new fabric and how sales were doing, and this knowledge would then influence stock prices.

Founded by Li Peiru, Pins & Needles stan...
Founded by Li Peiru, Pins & Needles stands out among around the hundred-plus fabric stores in Yongle Market.
分享

Fast Fashion Goes Up; Customized Down

“By the year 2000, fast fashion had appeared, mass-produced apparel had replaced traditional customized clothes, and the business of fabric stores was nothing like what it used to be.” At that time, Li Peiru was not thinking of taking over the family business, but then things started to change. She notes, “People used to buy fabric only for making clothes, but then they needed it for home and furniture – things such as curtains or pillow cases.” This change caused merchants to choose differently when purchasing. Besides the fine-weave and delicate fabric used in apparel, they needed heavier and brighter textiles, and functional cloth such as material that could block the sun. Some stores even specialized in making sofa covers.

“With a market filled with mass-produced products, consumers start looking for something customized, more durable and with higher quality.” In 2006, Li noticed another change in the market, which was the appearance of DIY classes where consumers learned how to make their own handbags and accessories.

Second-Generation Owner Makes Bags by Hand

In 2011, the number of apparel stores in Taiwan had reached its peak, and Li could see that the trend had run its course. “All trends follow a bell curve. When the apparel industry started to shrink, the custom fabric business, which was already targeting consumer needs, found its best chance for development.” In 2014, she opened Pins & Needles (針線勤) next to her mother’s fabric shop. It specializes in custom handmade bags, and also holds courses teaching people to design and make their own bags. As a result, customers who had rarely set foot in Yongle Market before have now started to visit fabric stores.

Li brings out a beaded pink purse with clasp frame and says: “This purse uses a French handwoven fabric costing NT$30,000 per yard. The beadwork is sewn by hand and the price of this little thing is NT$18,000!” She says this exquisite imported fabric came from her mother’s store, and was intended for a Haute Couture wedding gown. This humble cloth store actually hides many such treasures, which just need a stage where they can shine.

Li wasn’t planning to take over her family’s business, but then she saw an opportunity to kill two birds with one stone. She realized that, “After a bolt of fabric had been cut to make a piece of apparel, the remnants left over could be used to make a matching handbag.” Now that she’s about to take over business she says, “I’ll purchase more new fabric and display more samples in the store, so that customers can imagine how their outfits, handbags and shoes will look”

Fabrics can be used in different ways; it might be a fascinating dress for a lady, or it could be a simple table cloth. The textile industry is more than just a business – it represents a whole lifestyle.

Contrary to those shops selling modern and European-style handbags, Lianhui Embroidery Store (聯暉繡莊), an unassuming little shop outside Yongle Market has stuck to the traditional handmade path and tried to find its way in this sunset industry.

Traditional Embroidery Survives the Low Price Onslaught

Lianhui was the first embroidery shop in Dadaocheng, creating mainly custom items for religious institutions – pieces such as a god statue’s robe, a table skirt for an altar, or a Ba Xian Cai (八仙綵; an embroidered banner depicting the eight immortals).

Third-generation owner, Tong Zhenxi (童振熙) says, “Embroidery stores have been through two glorious periods: one in the 1950s, when mainland Chinese settled in Taiwan after the war and wanted to worship their ancestors; and another in the 1970s when a certain illegal gambling game became popular. By then, temples were receiving a lot of donations, which allowed them to purchase a greater number of worship-related products. When business was ascendant, they often worked day and night. “Twenty years ago, I sometimes woke up in the middle of the night, worrying that I wouldn’t get the work done on time,” Tong says.

In its heyday, there were fifteen embroidery stores in Dadaocheng. Every household had its own ancestral tablet, and temples could be seen everywhere. When people living in the northern part of Taiwan above Hsinchu (新竹) wanted to buy Ba Xian Cai or some clothes for a god statue, their first choice was Dadaocheng. Today, there are only three embroidery stores like Lianhui left in all Taipei.

“Compared to the peak, our business now is only a tenth of what it was.” Tong has analyzed the whole industry and says that, in the heyday, people went for industrial mass production to meet the demands of quantity. But later on, they found they couldn’t fight mainland China’s production lines, which employed even cheaper labor. One after another, embroidery stores in Taiwan closed, but Lianhui always insisted on handmade products and thus survived the onslaught of low-price competition.

Tong says, “There are some old embroidery places like ours in Tainan (台南) and Yilan (宜蘭). They produce only handmade work done by experienced masters. The price they charge is even higher than ours.” To make a twelve-foot Ba Xian Cai by hand takes a master about ten days and the price will be between NT$70,000 and NT$200,000!

An embroidery for worship employs vivid ...
An embroidery for worship employs vivid colors and fine craftsmanship.
分享

Diversification and Insistence on Handmade Products

In the old days, a typical embroidery store mainly provided items for weddings, celebrations and funerals – pieces such as the Ba Xian Cai, table skirts, and the “double happiness cloth” draped over the stage at a restaurant wedding banquet. “But there aren’t as many people now who care for tradition. We might only sell one set of embroidered dowry products in a whole year.”

Tong still insists on handmade work, although he has made some changes to meet market demand. For example, there used to be strict rules for making a god statue’s robe. Traditionally, Mazu’s finery could only be in orange, but these days, a devotee might choose bright peach or green, and Tong goes along with it.

In addition to the religious items, embroidery stores take many other kinds of orders. “In recent years, a lot of culture workers have joined the zhentou (陣頭; “battle-array” performance troupes) activities, and order all kinds of embroidered flags.” These exquisitely produced handmade works of art have become the pride of the nation. “Last year, someone ordered an embroidered work depicting two dragons. When we wrote up the receipt, we saw that it was to be a gift from the Office of the President to a foreign guest!” Lianhui’s work has also included birthday couplets for Chiang Kai Shek and an embroidered flag for the Qing Long junior-league baseball team.

Although the store doesn’t receive as many orders as it used to, Tong states positively: “Not many stores can handle this kind of handmade embroidered work. If you need exquisite embroidery or a Ba Xian Cai, you have to come to old stores like ours.”

By adjusting the direction they are going, traditional fabric and embroidery stores in Dadaocheng have made a beautiful turn and thus gained a chance at rebirth.

TAIPEI

《TAIPEI》英日文季刊每逢3、6、9、12月出刊,主要結合本府各局處推動政策,為旅居本市的外籍人士及前來本市的外籍觀光客提供有關臺北觀光旅遊、歷史文化、風土民情、社經發展等報導,是外籍朋友認識臺北市的窗口。

相關新聞

With a Thousand Years of Wisdom – Chinese Medicinal Herbs Turn Over a New Leaf

2018-12-10 11:18

Dadaocheng in the Eyes of Günter Whittome: A “Must-Visit” Tour Recommendation

2018-12-10 11:18

Enjoy Trendy Exotic Vegetarian Cuisine

2018-12-10 11:18

Herban Kitchen & Bar: A Western Vegetarian Oasis in Taipei

2018-12-10 11:18

Dadaocheng: Reminiscences of Beginnings – An Interview With Entertainer, Otani Mondo

2018-12-10 11:18

生薬・薬草に宿る千年の智慧─古の香りに新たな歴史の一頁

2018-12-10 11:18

布と刺繍が織りなす美しさ─往年の輝き受け継ぐ精緻な手作り品

2018-12-10 11:18

ギュンター・ウィットームの大稲埕─ 訪れるべき5つのおすすめスポット

2018-12-10 11:18

ベジ料理で楽しむ異国の味わい─最先端の菜食レストラン続々

2018-12-10 11:18

二本餐庁─洋風ベジタリアンのオアシス

2018-12-10 11:18

初心に返り夢見るところ─ タレント・夢多が語る大稲埕

2018-12-10 11:18

熱門文章

車險隨便買就好?少保這3種險 小心賠償壓垮你!

2019-04-08 13:27

記者實地演練 瞎掰的論文6天直送國際會議發表

2019-04-08 14:07

一入宮門深似海 雅子妃的美麗與哀愁

2019-04-08 14:49

調查報導/只要付錢 假論文也能登國際期刊?

2019-04-08 08:49

過度醫療:執行手術淪為醫師的高收入來源?

2019-04-09 14:35

各行「薪情」大公開 想拿高薪鎖定這些熱區

2019-04-09 15:59

一路摸索日皇定位 明仁追求和平貼近人民

2019-04-08 15:20

小學堂/日本買房超好賺?投資客全員逃走中

2019-04-08 12:14

當賴清德碰到韓國瑜 輸贏難定?

2019-04-08 09:35

房子住對了人就旺!3種旺運格局報你知

2019-04-08 12:19

《遠見》專訪賴清德:我要打第一場台灣典範級總統初選

2019-04-08 09:33

獲利看得到不一定吃得到 顧立雄幫壽險公司說出的大實話

2019-04-08 08:51

劣質出版商「奧步」全揭露!學者自保靠這4招

2019-04-08 08:44

找電信專業經理人 就是等死?「門外漢」林之晨pk「老將」井琪

2019-04-08 08:47

韓國瑜:上任兩個多月來 感覺好像過了20年

2019-04-08 09:19

揭開神祕「掃樓」大戶 20年暴富傳奇

2019-04-08 08:47

香港人瘋台灣 成移民新熱點

2019-04-08 15:22

加拿大視移民為生力軍 優渥福利協助上軌道

2019-04-08 15:20

時隔202年日皇生前退位 德仁繼位開啟新時代

2019-04-08 14:47

中美貿易戰惡鬥一年 川普到底是如何完勝習近平?

2019-04-10 13:30

陸客大減、旅館住用率剩6成 房產大亨受不了喊賣

2019-04-10 13:27

這個反問 讓她職位三級跳

2019-04-09 15:59

台、星FinTech同時起跑 新加坡憑什麼衝上世界第一?

2019-04-08 09:36

台南/南科加溫房市 永康房地價穩量增

2019-04-08 12:04

新世代最嚮往企業:誠品二度奪冠 逾半新鮮人第一份工作不打算做超過2年

2019-04-09 15:59

連陽明山別墅都求售 這些年黎智英在台灣賣了多少棟樓?

2019-04-10 14:04

台北/1人享3坪綠地 民生社區坐擁特色環境

2019-04-08 11:42

直擊電子菸銷售大本營 深圳產量冠全球

2019-04-08 08:48

可怕記憶揮之不去?科學家發現大腦中導致恐懼記憶重現的關鍵神經元

2019-04-09 07:24

房貸族注意!踩到這5大地雷就享受不到報稅優惠

2019-04-10 13:28

把「沒定性」變優勢 愈跳槽薪水愈高

2019-04-09 15:59

打破節儉習性 日本35歲以下年輕人消費復甦

2019-04-10 13:26

山陰小京都 島根縣.津和野的幽靜散策

2019-04-09 07:27

現撈活龍蝦、肥美馬蹄蛤 這家火鍋海鮮必收!

2019-04-08 12:17

走過八年歐債危機 歐洲大亂後能否穩健復甦?

2019-04-08 09:37

小心補稅遭罰!今年報稅6大錯誤 你應該避開

2019-04-10 14:35

6個新興崛起成長工作

2019-04-09 15:59

研究:青春期及成年早期重度飲酒 會影響大腦生長速度

2019-04-09 13:16

謝金河×野島剛對談:我看到的邱永漢 》從政治通緝犯變成賺錢之神

2019-04-08 08:51

回歸天性 拒絕揠苗助長 侯佩岑有機教養哲學

2019-04-10 12:11

商品推薦

贊助廣告

商品推薦

留言


Top