親愛的網友:
為確保您享有最佳的瀏覽體驗,建議您提升您的 IE 瀏覽器至最新版本,感謝您的配合。
臺北畫刊
TAIPEI
文化臺中
KH Style
KH Style 高雄款
新北市藝遊
臺中新聞

A Dialogue Between Ingredients and Cuisine – Interview With Taiwanippon Chef, Tatsuya Ono

2018-09-07 14:24TAIPEI

Article: Jiang Xinying

Photos: Yang Jiaying

Music fan, Tatsuya Ono is also a DJ, spi...
Music fan, Tatsuya Ono is also a DJ, spinning disks at various arty spaces from time to time. His favorite Taiwanese dishes are Pork and Pickled Cabbage Hot Pot, and Spicy Duck’s Blood. Also, Taiwan’s abundance of summer fruit fills him with a sense of satisfaction.
分享

Dining at the same table with others is an intimate thing. If you have Taiwanese friends or if you have ever visited a Taiwanese family, you will have heard the expression “Come eat with us!” in Taiwanese. Dining together indicates being acceptance and close association between people, over one of the most important aspects of life: food. And all such human encounters begin right at the moment the cook chooses ingredients at market. In the restaurant where Tatsuya Ono (小野竜哉) cooks, Taiwanippon (赤綠), it’s a cinch that there’ll be customers there from at least two countries: Taiwan and Japan, and, indeed, the cuisine here has helped build a friendship that transcends national boundaries. 

At six o’clock in the morning, the streets are coming to life with but few people moving around. But at Binjiang Market, it’s been busy for a few hours already. Tatsuya Ono is very familiar with the complex concoction of aromas here. He was born in Hokkaido, Japan, and started learning to cook in senior high school. At 22, he graduated from college and went to work at a restaurant in the Nakameguro area of Tokyo, officially entering the world of Japanese cuisine. His excellent culinary skills were all learned doing real work in a real kitchen. “My dream back then was to open my own restaurant by age 30. I knew that if I opened one in Japan, I would have a rough picture of how it would turn out. But about opening a restaurant in another country – I had no idea. But I’m a curious person and was eager to give it a try.” So at 26, he packed his bags and left for Italy and France, where he took a closer look at the cuisine, culture and markets of continental Europe. And, on this journey, Tatsuya met four Taiwanese, who turned his life around.  

Market Early Bird in Searching of Taiwanese Taste

“I didn’t have much money back then, and these new Taiwanese friends invited me to stay with them in southern France; I ended up staying there for over a week. It was the first time I’d ever met any Taiwanese, and I found them very hospitable.” A year after this trip, he came to Taiwan, stayed a month and decided to open a restaurant here. As a music lover, he sought work and found it at a jazz club in Taipei. Before long, he was also running a small fried chicken wing stand at Raohe Street Tourist Night Market where he got to know Taiwan better, an essential step in preparing to open his own establishment. So, in 2013, he finally opened Taiwanippon and his dream was realized.  

In the early days of his business, his day began at six a.m. with him grabbing his notebook and heading for Binjiang Market. He didn’t go there to shop for the new restaurant, but merely to “check out seasonal ingredients.” Such “checking out” visits continued for three years. “It’s important for a good chef to visit the market every day for a whole year,” he says. Since each ingredients has its own harvest season, it will taste better at certain times of the year. This applies even to some vegetables that grow all year round. He recalls, “If I encountered an ingredient that I’d never seen before, I’d buy some and take it home, where I’d experiment, using it in different methods of cooking, such grilling, frying, boiling or steaming. I’d memorize the flavor that resulted from each test. I don’t look for ingredients just to meet my needs; I want to know each ingredient’s strength. It’s like communication between people – they need time to get to know each other.”  

Comparing traditional markets in Taiwan with those in Japans, Ono notes that the wholesale places in Tsukiji, Japan are very similar to what he finds in Taiwan. The main difference is that, at the former, the buyers are mainly shopping for restaurants. The average Japanese consumer still shops for groceries at a supermarket, or along commercial streets. According to Chef Ono’s observation, “The cultural meaning inherent in a Taiwanese traditional market is that it’s all about human relationships. When I see those moms at local markets, it’s apparent that they’ve come to visit and chat, as well as shop. They always look happy.” These markets are a professional chef’s catalogue of ingredients; they allow a cook to have a better idea where his culinary components are coming from, and help him or her in choosing the ideal ingredients. On weekends and holidays, Ono often visits the Taipei Expo Farmers Market at the exit of MRT Yuanshan Station. This emporium sells some of the freshest produce in Taiwan, and it stages different vegetable/fruit-themed activities weekly. The goods here are delivered from place of origin to consumer directly. This reduces food waste and keeps cost-to-farmer down. It also allows consumers to interact with these farmers one-on-one.  

Invisible Forces Behind a Perfect Dish

Taiwanippon’s meat and vegetables are mostly produced in Taiwan. There are organic veggies from Tainan, black pork and chicken from Pingtung, and Cherry Valley ducks from Hualien. The seafood comes from Taiwan and Japan, both, but the whole fish are mostly from Japan, and prepared using the Ike Jime technique, a method of killing which preserves the quality of the flesh. Ono believes that: “The production, sale, cooking and consumption of the product should all be considered as one. In other words, one aspect cannot be thought of without also thinking of the others too.” When people on the production and sales end of the business pay attention to the quality and freshness of the food they are selling, it makes it easier for chefs to create dishes with the highest possible value. In the end, the consumer, who gets to enjoy this delicious food will appreciate the farmers and their land. This cycle of positive reinforcement is something Chef Ono is keen to promote.  

“Taiwanese and Japanese cooks pursue different objectives in striving for perfection,” Ono says. In Taiwanese cuisine, a good variety of ingredients and a sense of abundance are stressed, whereas Japanese cuisine tries to be light and elegant, focusing on the original flavor of each ingredient. Ono gives an example of this: “Take grilled fish. It seems like an easy enough dish, but first the chef has to study the species, figure out the best way and exactly how long to grill it, select the right kinds of charcoal and salt, etc. These are the invisible forces behind a perfect dish.” Chef Ono’s philosophy of life is surely imbued with the same spirit.

When it comes to future plans, Ono will only say, “I have many ideas in my head, but I don’t like to rush into anything until I’m ready to go at it full bore. Now, I just try to focus on the everyday basics, such as building up my abilities, making good dishes and respecting every customer.” Ono has lived in Taiwan for nine years, but he still has the same feelings about cuisine as when he started. Taiwanippon’s signage is not flashy, and its interior design is quite simple. But its chef still puts all his heart into cooking, and consistently delivers gourmet food with sincerity. It’s taken ten years for him to realize the dream he first had in his twenties. And now, we look forward to seeing what the next ten years will bring!

[Recipe]

Green Bamboo Shoot, Dragon Fruit Flower, Pale Yellow Blanched Chive, Umeboshi and Mustard Salad

Ingredients:

‧4 dragon fruit flower bulbs

‧3 green bamboo shoots

‧1 small bunch of pale yellow blanched chives

‧some Umeboshi (Japanese salty plums)

‧some salt

‧some mustard

Preparation

Cut off the four dragon fruit flowers’ receptacles and cut the flowers in half vertically. Then, chop the chives into small segments.

Bring a pot of water to a boil. Add the flowers in first, then, after 1 minute, add the chives. Once they’ve cooked thoroughly, scoop them out and soak them in ice water.

Remove the pits from the Umeboshi and chop finely until a paste is created. Take dragon fruit flowers and blanched chives out of the ice water, and use paper kitchen towels to dry them as much as possible.

Chop the flavored bamboo shoots and dragon fruit flowers into fine pieces and mix them with the chives, Umeboshi paste, salt and mustard. The result is a delicious appetizer full of flavor and aroma.

Taiwanippon

B1, 15, Aly. 5, Ln. 107, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Daan Dist.

02-8773-7609

A Favorite Recipe

At Taiwanippon, they use mostly seasonal...
At Taiwanippon, they use mostly seasonal ingredients from Taiwan.
分享

Dragon fruit and green bamboo shoots are two tropical ingredients grown in Taiwan. Chef Ono’s recipe is unusual in that it employs the little-used dragon fruit flower, which has a unique aroma and a smooth texture. These attributes mean that it goes beautifully with the crunchy, fresh bamboo shoots and pale yellow blanched chives. The combo is a nice cold dish you can easily make at home.

[Tip]

For getting rid of the astringency of bamboo shoot

Ingredients:

‧100 grams of rice bran

‧3 dried chilies

‧some ginger

‧some kelp

‧ some dried bonito

① Cut the ends off the bamboo shoots without removing the husks. Score each bamboo once, and put them into a pot of cold water with some rice bran, seedless dried chili and ginger slices. Bring the water to a boil, then let it simmer for 1.5 hours.

② Place a few pieces of kelp in a pot of water and bring it to a temperature of 60 degrees. Maintain this temperature for 2 hours, then remove the kelp and bring the broth to a boil. Turn off the heat and stir some dried bonito flakes into the water. Let this sit for 3 minutes and then filter out the dried bonito flakes. The result is kelp and dried bonito dashi.

③ Peel the bamboo shoots, cut in half, soak them in the dashi, and store overnight in the fridge.

分享

TAIPEI

《TAIPEI》英日文季刊每逢3、6、9、12月出刊,主要結合本府各局處推動政策,為旅居本市的外籍人士及前來本市的外籍觀光客提供有關臺北觀光旅遊、歷史文化、風土民情、社經發展等報導,是外籍朋友認識臺北市的窗口。

相關新聞

CHEF AH CHI – BEITOU MARKET IS A TRAINING GROUND FOR CHEFS

2018-09-07 14:24

阿基師─ 北投市場は名料理人の道場

2018-09-07 14:24

Titan Visits Xinfu Market – Seeking Authentic Taiwanese Flavors

2018-09-07 14:24

張秋永─本物の台湾の味を求めて新富市場へ

2018-09-07 14:24

Enjoy the Cool Fall Air Along Mountain Paths Taipei Hiking Trails

2018-09-07 14:24

さわやかな秋を満喫しよう 台北親山歩道

2018-09-07 14:24

A Peaceful Heaven Hidden Behind Six Boulders – Xiangshan Hiking Trail

2018-09-07 14:24

喧騒を離れ六巨石を尋ねる 象山親山歩道

2018-09-07 14:24

Moving Mountains: An Australian Hiker Moves in Taipei

2018-09-07 14:24

オーストラリアから台北へ 「動作教育」を広める自然人

2018-09-07 14:24

本来の味を伝える両手食材と料理の対話— 「赤緑」料理長・小野竜哉さん

2018-09-07 14:24

Beef Noodles Expert Talks Traditional Markets – Chef David Bagherzadeh

2018-09-07 14:24

牛肉麺のプロが語る昔ながらの市場─ デビッド・バグハーザーデハーさん

2018-09-07 14:23

熱門文章

台中黃金七期也黯淡 藝人胡瓜鄰居遭法拍

2018-11-12 11:25

彭斯命中了四大歷史謊言

2018-11-14 09:05

韓粉玩過頭 陳其邁要催出綠色選民

2018-11-14 16:15

房市暖陽曇花一現? 經濟成長恐再降

2018-11-12 11:16

台北供過於求!豪宅買氣不如預期

2018-11-12 11:25

侯友宜的菜鳥兵團 讓蘇營老手屢攻不下

2018-11-14 16:15

韓流襲北高 綠營想惜姚保柯救其邁

2018-11-14 16:15

勞動部別再拖了!

2018-11-13 10:01

小野否認挺其邁為「白綠合」 卻助柯P添綠票

2018-11-14 16:15

4億人族譜分析表明:長壽與遺傳基因關聯不大

2018-11-12 12:52

台南躲起來小店 導航都不一定找得到

2018-11-14 15:09

實吋等身大!超狂海鮮粥 吃到痛風也甘願

2018-11-14 13:04

范冰冰遭罰 其他人的財富呢?

2018-11-14 09:05

TripAdvisor票選中國10 地標之一 此生必去一次

2018-11-14 15:51

新北銀髮族加持 養老最佳宜居地

2018-11-12 11:25

暖胃又窩心的龍膽麻油麵線

2018-11-13 13:10

當「子宮外孕」找上我 以後還可以生寶寶嗎?

2018-11-12 14:59

羊毛氈界的吳寶春 雷曉臻從軍旅走向文創

2018-11-14 09:00

小英、賴揆助選魏明谷 王惠美用捷運牌攻南彰化

2018-11-14 16:15

秋日海味暖心脾 五味魚丸自己捏

2018-11-13 14:11

從《可可夜總會》談─不進音樂教室以後

2018-11-13 13:14

世紀之音永續發聲 央廣九十年歷久彌新

2018-11-13 14:14

不要害怕紫色 冬季瀰漫著帶紫的奢華女人味

2018-11-12 10:45

迷人的新舊融合:明星閨蜜踩澳門

2018-11-13 17:06

傳統產業數位轉型 三大門檻需突破

2018-11-14 09:05

元氣の日本極北 來享受北國的海陸美食美景

2018-11-14 15:51

資料經濟大未來 開放資料催動生活再進化

2018-11-13 14:17

流感季節來臨 孕婦該注意什麼?

2018-11-12 14:59

殺手輓歌 黃仲崑演繹時尚版的中年殺手

2018-11-12 10:22

新舊交融微笑禮樂 儒學道統萬古常新

2018-11-13 14:31

台中山線花博+海線三井商城 郊區房市增溫

2018-11-12 11:25

現有環評制度的科學和民主問題

2018-11-14 09:05

澳洲女生的高雄發現 ——Youtuber「婷婷在台灣」

2018-11-13 14:11

四年沒拍片的徐若瑄 克服恐懼大過戲癮

2018-11-12 10:15

輪迴的塵修:僧侶桃花

2018-11-13 17:06

2018 IESF世界電競錦標賽 11月高雄巨蛋開打

2018-11-13 13:10

桂綸鎂日與夜的奇幻旅程

2018-11-12 10:04

掌握技巧 照顧新生兒輕鬆上手!

2018-11-12 14:59

高雄女力——高雄款分享會

2018-11-13 14:11

換掉餐盤內容,解決寶寶「過胖」或「過瘦」的困擾!

2018-11-12 14:59

商品推薦

贊助廣告

商品推薦

留言


Top