親愛的網友:
為確保您享有最佳的瀏覽體驗,建議您提升您的 IE 瀏覽器至最新版本,感謝您的配合。
文教新訊
大學研究所
大學考招
技職教育
中小學
觀點評論
新知學習
升學情報站
升大學甄選攻略
國家考試

台師大英文出錯好糗 一張宿舍公告讓大家都愣住

2018-04-02 12:52聯合新聞網 綜合報導

學生誤將公告中同性訪客的英文寫成同性戀訪客,引起校園一陣熱議。圖擷自靠北師大
學生誤將公告中同性訪客的英文寫成同性戀訪客,引起校園一陣熱議。圖擷自靠北師大
分享
近日台灣師範大學的學七宿舍貼出一張中英文公告,想要提醒住宿生會客的時間與規定,公告中提到訪客規定其中一條:只限同性訪客會客,但是一旁的英文翻譯卻寫成「And only allow homosexual(只允許同性戀訪客)」,讓見到此公告的學生哭笑不得,笑說「這不是同性戀霸權,什麼才是同性戀霸權?」

臉書專頁《靠北師大》3月30日PO出一張學生宿舍中英文公告圖,除了規定會客時間外,還限制訪客性別。但是英文公告中,卻意外地將「同性(same-sex)」訪客,翻成「同性戀(homosexual)」訪客,引發校園一陣討論,有網友質疑台師大的英文程度怎麼了?

對此,根據《中國時報》報導,台師大主秘林安邦出面回應,宿舍是學生自治的範圍,而公告也是由學生貼出。台師大主秘林安邦還表示,他看到公告也被嚇到,怎麼與中文意思相差這麼多。目前學校已經請住宿委員將公告撤下,修正後再重新張貼。

但是這樣的翻譯還是遭許多網友調侃「原來是同性戀友善宿舍」,還有網友表示「這樣的英文應該是Google翻的吧?」,「外籍生看到公告甚是驚訝」,還有校友開玩笑地表示母校真的很開放,只是這樣歧視異性戀吧?也有網友表示比較恰當的譯法應該是「same-sex visitors」或是「same-sex guests」。

台師大宿舍

熱門文章

談管中閔 柯P籲民進黨:認賠殺出、給他上任算了

2018-12-13 11:47

自主聯盟爆:葉俊榮曾遞紙條「會依法聘任管中閔」

2018-12-13 11:41

葉俊榮「神秘紙條」給陳維昭?教育部回應了

2018-12-13 20:53

創校百年第一人 花蓮高農張惠甯錄取台大

2018-12-13 13:41

拔管案逾越憲法適法性監督範圍 監院糾正教育部

2018-12-13 15:04

住一晚5星飯店就回本!他畢旅3天2夜4100元卻被嫌貴

2018-12-13 21:18

影/柯文哲再挺管中閔 呼籲蔡政府「認賠殺出」

2018-12-13 12:22

台大校長爭議監院二度糾正 教部:適法監督沒有違憲

2018-12-13 18:24

商品推薦

贊助廣告

商品推薦

留言


Top