親愛的網友:
為確保您享有最佳的瀏覽體驗,建議您提升您的 IE 瀏覽器至最新版本,感謝您的配合。
教育者有話說
大學考招
文教新訊
大學研究所
技職教育
中小學
國家考試
升大學甄選攻略
升學情報站
新知學習
觀點評論

首名非英文母語得獎者! 33歲辜炳達獲英國筆會翻譯獎

2017-06-27 23:58聯合報 記者吳政修/台南報導

辜炳達將駱以軍「西夏旅館」釋譯英文的上冊,獲英國筆會Pen Presents翻譯...
辜炳達將駱以軍「西夏旅館」釋譯英文的上冊,獲英國筆會Pen Presents翻譯獎。 記者吳政修/攝影
分享

33歲台大外文系兼任助理教援辜炳達以4年,完成駱以軍「西夏旅館」英文翻譯上冊,獲英國筆會舉行的第2屆Pen Presents翻譯獎,為第1個非英文母語得獎者,昨天開心向世人說「台灣有很優秀的小說」,希望讓台灣小說走向世界舞台。

辜是台南市新營人,新營高中畢業,學測英文科獲15滿級分,就讀台大外文系,倫敦大學皇家哈洛威學院碩士、倫敦大學英國文學博士,現為台大外文系兼任助理教授,8月起將擔任台北科技大學英文系專任助理教授。

辜昨天返回母校新營高中,他說,國中就對英文有興趣,會很認真學文法,文法就像「基本程式」,學會之後語彙「貼一貼」就好,也要常看書,最喜歡莎士比亞小說。

辜炳達(中)與父母、新營高中師長合照。 記者吳政修/攝影
辜炳達(中)與父母、新營高中師長合照。 記者吳政修/攝影
分享

辜的高中的英文老師潘順賢稱讚辜各科成績好,英文科不是成績好就滿足,還學深入的文法,與老師討論句子結構,詩、小說或改編的作品等,做事堅持與細心。

為何會選駱以軍的「西夏旅館」?辜說,西夏旅館以11世紀神秘消失的西夏王朝作為歷史託喻,2010獲得華語世界最崇高的文學獎「香港浸會大學紅樓夢獎」首獎,是駱代表作,並取得駱授權翻譯。

辜說,駱以翻譯手法寫小說,所以他直接換回英文就行,翻譯作品登在亞洲文學評論期刊,還被大英圖書館收藏,很高興「大英圖書館能看到我的作品」,得獎讓我更有信心翻譯西夏旅館下冊。

台大駱以軍英語能力

商品推薦

贊助廣告

商品推薦

留言


Top