German Intelligence Puts Coronavirus Deniers Under Surveillance
Germany’s domestic-intelligence service said late last month that it would surveil members of the increasingly aggressive coronavirus-denier movement because they posed a risk of undermining the state.
The movement — fueled in part by wild conspiracy theories — has grown from criticizing coronavirus lockdown measures and hygiene rules to targeting the state, its leaders, businesses, the news media and globalism, to name a few. Over the past year, demonstrators have attacked police officers, defied civil authorities and, in one widely publicized episode, scaled the steps of Parliament.
“Our basic democratic order, as well as state institutions such as parliaments and governments, have faced multiple attacks since the beginning of the measures to contain the COVID-19 pandemic,” the Interior Ministry said in a statement confirming that parts of the denier movement were under observation. The Interior Ministry oversees the intelligence agency, called the Office for the Protection of the Constitution.
In announcing the decision to keep tabs on conspiracy theorists, intelligence officials noted the movement’s close ties to extremists such as the Reichsbürger, who refuse to accept the legitimacy of the modern German state.
Many coronavirus deniers say they also believe in QAnon conspiracy theories, and protesters are frequently seen holding signs with anti-Semitic tropes.
The movement, Querdenken, which is German for lateral thinking, communicates and recruits over social media and has a large presence on the encrypted chat service Telegram, where its main channel has 65,000 subscribers.Parts of AfD, a German right-wing populist party that is also under surveillance, have allied themselves with protesters.
Still, the Interior Ministry took pains to say that the danger from coronavirus deniers and conspiracy theorists does not fit the mold posed by the usual, politically driven groups, including those on the far left and right, or by Islamic extremists. As a result, the authorities are setting up a new department specifically tasked with handling cases that seek to delegitimize the state.
The news comes days after Germany instituted new virus rules that apply nationwide and allow the federal government to enforce lockdowns. It also suggests that the authorities believe coronavirus-denier groups could continue to flourish and pose a threat after the pandemic ends.
文／Christopher F. Schuetze 譯／莊蕙嘉、核稿／樂慧生
德國政府認為病毒否定者和陰謀論者已危及國家安全，決定加以監控。surveil意為observe the activities of people or groups，即密切觀察目標的動態；是情報常見字，對象是人，例如動詞形surveil the extremists或名詞形put the extremists under surveilance。
第三、四段也有surveil的同義用法under observation和keep tabs on，observe意為「觀察」，用法較廣，人事物皆可為對象，著重在了解其動態，surveil較有監視意味。
keep tabs on則是較口語的說法。tab原意為標籤，是建立紙本檔案時的必需品；當監視某個對象時，需要建立一個檔案夾、貼上標籤並收納所有相關文件，片語即由此而來。