快訊

大陸搶購日本二手晶片製造機 行情上揚比全新機貴

宜蘭東港路巷道封路風波愈演愈烈 地主揚言所有路都封

紐時賞析/川普政治遺產:拒絕民主的選民

不承認川普敗選的川粉6日強攻國會大廈,舉世震驚。(紐約時報)
不承認川普敗選的川粉6日強攻國會大廈,舉世震驚。(紐約時報)

Trump’s Legacy: Voters Who Reject Democracy and Any Politics but Their Own

川普政治遺產:拒絕民主的選民

The sight of a violent mob inspired by President Donald Trump smashing its way into the Capitol was more than just a shocking spectacle. It also highlighted one of the most dangerous parts of Trump’s legacy: the disbelief in democracy that has metastasized among many of his supporters.

美國總統川普煽動暴民衝進國會大廈不只是個令人震驚的景象,還凸顯出川普政治遺產中極其危險的一個部分:已在他許多支持者中擴散開來的那分對民主的不信任。

While the turmoil has divided Republican officials, there are few signs of division among these voters who fervently back Trump. In interviews earlier this month, they expressed sympathy with what they said were the motives of the mob: to stop the counting of Electoral College results in Congress, under the false premise that widespread fraud had deprived the president of reelection.

儘管這場動盪讓共和黨官員間產生了分歧,這些狂熱支持川普的選民立場卻幾無分歧跡象。在本月稍早的訪談中,他們對暴民的動機,即阻止國會計算選舉人團的投票結果,表示同情,然而他們根據的卻是川普係因普遍的舞弊始未能連任的不實前提。

The adherence of Trump’s base to his groundless claims of a “sacred landslide” victory and their rejection of a routine constitutional process — a position abetted by 147 congressional Republicans who objected to certifying President-elect Joe Biden’s election — suggests that a core part of the Republican Party is dead-set on rejecting the legitimacy of any politics or party but their own.

川普的基本盤對他毫無根據的「獲神聖壓倒性」勝利之說堅信不疑,同時拒絕接受常規憲法程序,後者且因147名國會共和黨人反對認證拜登勝選而獲加持,顯示共和黨的一個核心部分已經鐵了心,拒絕接受自身以外任何政治行為或是政黨的合法性。

In the interviews, Trump supporters adamantly clung to what they called evidence of a fraudulent election, engaged in so-called whataboutism to play down the scenes of destruction in Washington and accused the news media of being overly melodramatic in describing events as a historic inflection.

川普支持者受訪時堅稱選舉舞弊確有實據,以所謂「那又怎麼說主義」淡化華府遭破壞的場面,並指責新聞媒體將事件描述為歷史轉折點太過誇張。

Since Trump first ran for president, his critics have been predicting that one of his norm-shattering acts would send droves of his supporters fleeing. It has never happened.

自從川普首次競選總統以來,批評者一直預測,他的某項打破常規的舉動會嚇跑大批支持者。此事卻從未發生。

For these voters, the lack of allegiance to democratic values seemed to stem, in part, from the shift among many Republicans to imbibing information from sources that offer propaganda rather than news and facts.

這些選民缺乏對民主價值觀的忠誠,部分原因似乎在於許多共和黨人改變了吸收資訊的來源,獲取的是宣傳,而非新聞和事實。

Another likely factor that leads to delegitimizing political opponents among Trump supporters is the scorched-earth attacks on Democratic candidates during elections.

導致川普支持者想讓政治對手失去合法性的另一個可能原因是,競選期間對民主黨候選人的焦土攻擊。

Some members of the president’s base said they would view Biden as illegitimately occupying the Oval Office, a further polarization of Americans after years when some Democrats questioned or denied Trump’s legitimacy.

一些川普總統的基本盤成員表示,他們會認為拜登是非法占據了橢圓形辦公室,這顯示在歷經部分民主黨人質疑或否定川普具有合法性的數年之後,美國民眾更進一步的兩極分化。

In the view of many Trump supporters, the president was never given a chance to govern; he was besieged from day one by claims of Russian collusion, fierce obstruction of his priorities and, ultimately, an impeachment.

許多川普的支持者認為,川普從未獲得好好治國的機會;他從上任第一天起,就被勾結俄羅斯的指控、優先施政事項遭嚴重阻撓,以及最終的彈劾所圍困而難以施展。

文/Trip Gabriel 譯/陳韋廷,核稿/樂慧生

說文解字看新聞

【陳韋廷】

美國暴民闖國會反映政治兩極分化加劇,並凸顯川普留下不堪的政治遺產:對民主機制的不信任。legacy為新聞常見單字,可形容人或事留下的影響或問題,另末段單字polarization指的就是兩極分化,來自動詞polarize。

川普選舉前後不斷播下懷疑大選合法性的種子,delegitimize即形容他此項作為,字意為「使失去合法性」,即to remove the legitimate status of。

其中legitimate是表示「合法、正當」的形容詞,名詞為legitimacy。又同段單字whataboutism文中譯作「那又怎麼說主義」,是冷戰時期蘇聯對西方使用的宣傳策略,透過指責他人錯誤和前後矛盾來轉移批評,有人譯為「比爛」或「別人也沒更好」詭辯術。

首段片語smash into指「闖進」,同break into,play down是把嚴重事情淡化。play up正好相反,指「誇大」。

川普 共和黨

延伸閱讀

伊朗呼籲拜登挽救核協議 要求無條件解除制裁

川普彈劾案/「挺川派」槓上「斬川派」!共和黨內鬥擴大

拜登「團結」口號知易行難!共和黨與民主黨較勁互不相讓

拜登喊團結卻急廢川普舊政 共和黨很感冒

相關新聞

校園會客室/英語教父「自問自答」 聯考7分變100分

國防大學政治作戰學校復興崗校區的橄欖球場,是台灣「英語教父」、常春藤英語集團董事長賴世雄學英語的起點。他說那裡最大的優點...

數感實驗室/戴口罩會讓你變好看嗎? 研究實驗發現是「顏值神器」

前些日子,陳時中部長在參加台北醫學大學國際醫療高峰論壇時,說:「90%的人戴著口罩是比較英俊瀟灑又漂亮」,讓大家戴著口罩...

數感實驗室/不公平的樂透? 「雙贏彩」曾爆莊家輸不起改規則爭議

「一券在手,希望無窮。」這個人人耳熟能詳的樂透廣告詞,將一張薄薄的紙,乘載起過度美好的想像。來到彩券行,可以看到各式各樣的公益彩券,除了熟知的樂透彩、威力彩,還有賓果賓果、三星彩、四星彩,琳瑯滿目任君挑選。理論上彩券是純粹的機率遊戲。然而曾經有幾次開獎引起了巨大爭論,

【NG 英文】廁所是空的、把垃圾拿去倒…這些句子英文這樣說對嗎?

不曉得同學平常在講話時,會不會默默在心裡翻譯成英文呢?今天小編要來跟大家分享幾個生活中常聽到的「NG 英文」,大家可以先看看以下幾個句子,化身糾察隊,把錯誤的地方揪出來!

影/十個英語「縮讀字」 讓你講英文更道地!

想必大家在學習英文的時候都希望能夠聽起來更像母語人士!就跟我們平時講中文時並不會每個字都字正腔圓地說,英文口語中也有很多簡化後的縮讀字,如果日常生活中每個字都正式的唸出來就不酷啦!一起和今天影片中這位來自加拿大的 Bob 學習常見的英文縮讀字吧。

【那些課本沒教的英文】「old but gold」 是什麼意思呢?

今天要來和大家分享一個片語 old but gold!大家有聽過嗎?沒聽過的話也大概可以從字面約略猜出一點點意思,到底「年老但像黃金」會用來指什麼呢?一起往下看吧!

商品推薦

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。