快訊

新增一名境外移入確診 指揮中心下午2時臨時記者會說明

三倍券存量地圖改版了!每15分鐘更新 不怕撲空

數感實驗室/以科普的角度 聊聊「陽性檢驗率」

對抗新冠肺炎是一場全球科技大戰,全球科技紛紛投入開發疫苗、新藥、舊藥新用及檢驗試驗。圖/聯合報系資料照片
對抗新冠肺炎是一場全球科技大戰,全球科技紛紛投入開發疫苗、新藥、舊藥新用及檢驗試驗。圖/聯合報系資料照片

關於疫情,目前一值有說法期許能增加檢驗數,認為現行的檢驗還不夠普及。對此,陳建仁副總統用檢驗陽性率 = 陽性反應人數/總檢驗人數

來解釋。他認為「不同國家的病毒檢驗政策都不相同,有些只檢驗重症者,有些連輕症或無症狀者也檢驗。前者的每千受檢者陽性率,自然會遠高於後者。換句話說,陽性率反映了病毒檢驗的涵蓋率!」今天我們試著以科普的角度來聊聊「檢驗陽性率」,賦予兩個物理意義,讓大家能更了解這個指標。

※意義一:真實生病率的上限

首先,如果專門檢查沒事的人,自然陽性率很低。不過各國的檢驗政策基本上都是以「有症狀」的為優先檢測對像,特別是重症者。在這個前提下,每100位受檢測的民眾中有生病的比例,一定遠大於站在十字路口像發問卷一樣,隨機攔下100位民眾受檢。

所以我們可以說,真實的民眾生病比例,一定遠小於檢驗陽性率(註)。題外話一下,副總統在臉書上所提的疾病發生率 = 陽性反應人數/全國人數

可視為真實的民眾生病比例下限,因為一定有漏網之魚沒檢測到。

※意義二:倒數「每名陽性個案檢驗數」是檢驗的守備面積

檢驗陽性率的倒數是

每名陽性個案檢驗數 = 總檢驗人數/陽性反應人數

顧名思義能想像成,以一位陽性個案為圓心,檢疫人員畫出了一個圓,圓內所有人都要受檢測。當然實務上有時候不一定是先確診一位,再檢查相關接觸者,也可能是符合某些條件的人都會檢查。不過整體來說,這個數值越高,代表當局買越多保險,去檢查越多「看起來問題比較小」的人。同時,很重要的,這個國家的感染者也不多。

註:此處假設檢測正確率100%。

疫情 陳建仁 新冠肺炎 疫苗

延伸閱讀

台中組合屋業者打造檢疫掛號亭 每座要價17萬

中國現有確診跌破千人 連續8日無死亡

新冠重症病情發展 病毒分佈圖助判斷

採檢變多陽性率仍低 陳時中:社區相對安全

相關新聞

釣魚台到底是誰的?誰可辦釣魚比賽? YouTuber理性回顧歷史 網友讚爆

誰有資格在釣魚台上辦釣魚比賽?60萬訂閱的知名Youtuber「Cheap」經常在頻道介紹歷史、分析國際時事,他日前推出〈釣魚台的前世今生 ▶ 釣魚台到底是誰的〉影片,勇敢碰觸敏感的「釣魚台主權」議題。Cheap回顧歷史文獻與國際法

影/身體部位竟然都可以當動詞! stomach、foot還可以這樣用

身體部位的單字除了當名詞使用,也可以當動詞喔!想知道要怎麼將這些動詞運用在生活當中的話,就先來看看這部影片吧!

影/單親又如何?對孩子來說 爸媽就是心目中的超級英雄

對孩子來說,爸媽是什麼呢?不會飛、沒有超能力,但他們卻是我們心目中的超級英雄。下回見到爸媽時,別忘了給他們一個擁抱,並跟他們說聲:辛苦了,我愛你們。

數感實驗室/抓假新聞來源跟找傳染源 背後數學是同一種

這次的疫情裡,大家最擔心的就是群聚感染了,一群人同時被檢測出生病。到底這群人中,誰是傳染源,他是怎麼被感染,是否又有感染...

【卡卡英文聊天室】salty 表示「很鹹」 He's so salty.是他很鹹嗎?

大家好,歡迎來到【卡卡英文聊天室】,今天聊天室裡面有什麼訊息呢?一起點開來看看吧!原來是針對 salty 的問題啊!我們知道 salt 就是「鹽巴」的意思,那 salty 跟 salt 長得很像,應該就是指「鹹鹹的」,但怎麼 He's so salty. 理解成「他很鹹。」就好像有點怪怪的?!老樣子,在繼續往下看答案之前,先給自己五秒鐘想想答案吧。

數感實驗室/動物森友會的數學(二):大頭菜與貝氏機率

上週我們介紹過動物森友會裡,有個投資工具大頭菜,它每周漲跌會有4種趨勢,符合馬可夫鏈,每周趨勢的分布都只跟上週趨勢有關係。當你知道上週是哪個趨勢時,就能知道本周「比較有可能」是哪個趨勢。

影/安靜是一種沉穩且深沉的力量 邊緣人、獨行俠英文怎麼說?

這個世界總是會給予外向者掌聲,大家喜歡勇於說話、展現自己的人,內向者的人格特質就逐漸不被重視,不受矚目。但這部影片告訴我們,其實安靜是一種沉穩且深沉的力量。

紐時賞析/因冠狀病毒大流行 全球經濟衰退恐將持續很久

The world is almost certainly ensnared in a devastating recession delivered by the coronavirus pandemic.

那些課本沒教的英文/對醫護人員表達感激 如何用英文說「辛苦了!」

中英文的差異除了語言上語系不同,更重要的是背後的文化背景也不同,所以常常會遇到中文講得出來,但想要翻成英文卻語塞講不出來的狀況。像是日文、中文、韓文都有這句話:「辛苦了」,但英文中卻沒有直接的翻譯。這就是文化背景不同所造成的差異喔。 今天的英文小挑戰:「辛苦了」英文到底該怎麼說?想好了嗎?一起往下看吧!

影/學「佛洛伊德事件」相關英文詞彙 BLM、警暴執法、種族歧視

近期,非裔美國人 George Floyd 遭警方暴力執法而致死的事件迅速引發各界不滿,種族歧視成了熱門議題。這支影片以畫面全黑的方式拍攝,希望藉此分享一些對種族歧視議題的看法, 以及我們究竟可以做些什麼來避免發生類似悲劇。

影/【一分鐘英語】都是「也」 also、as well、too到底差在哪?

希老師常常收到學生的問題:as well、also、too 都是「也」的意思,到底差在哪呢?今天就用一分鐘的時間來學習三個字的差別吧!

影/黑人爸媽教小孩 如何應對警察

在美國,非裔美國人時常受到警察不平等、不人道的待遇,讓我們來透過影片好好了解、關心一下非裔美國人是如何戰戰兢兢地應對警察吧!

熱門新聞

商品推薦

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。