快訊

旅平險不保泛舟? 其實最「意外」的部分也不保

影/情人節特輯 五歲的小朋友覺得愛是什麼呢?

(影音內容建議利用 Firefox、Google Chrome 瀏覽器,方能觀賞最佳內容)

五歲的小孩知道什麼是「愛」嗎?脫口秀主持人 Jimmy Kimmel 拿出「戀愛探測器」,騙兩個五歲小孩他們愛上彼此了,小孩們會有什麼天真可愛的反應呢?

五歲孩子對愛情的理解和反應是不是相當有趣可愛呢?看完影片後,我們也來認識英文中一些跟 love 有關的用語或表達法吧!

決定愛上妳

◎ be in love

意思是「戀愛、相愛」,後面可以加上 with someone 表示「跟誰相愛」,例如:

We were in love for about eight months.(我們大概談了八個月的戀愛。)

I can tell from their eyes that they are still madly in love with each other.(我從他們眼睛能看出他們依然深愛著對方。)

◎ fall in love

Fall 有「墜入」的意思,所以 fall in love 要表達的就是「戀愛、墜入愛河」囉!後面同樣可以加上 with someone 表示「愛上某人」。例如:

I never thought I would fall in love with someone so easily.(我從未想過我會這麼輕易就愛上一個人。)

那如果感情淡了,兩人不再相愛了,英文則可以說 fall out of love。例如:

They were so deeply in love weeks ago. I can’t believe they fell out of love so soon.(他們幾個禮拜前是如此相愛。真不敢相信他們的感情這麼快就散了。)

◎ head over heels (in love)

Head 是「頭」,heel 是「腳跟」。這個片語最初是寫成 heels over head,用來形容某人跌倒、頭下腳上的情形,到了 18 世紀,這個片語前後對調變成了 head over heels,意思也從跌倒在地變成跌進愛裡,用來表示「愛得神昏顛倒、跌入愛裡無法自拔」。我們來看個例子:

I think he has fallen head over heels in love with the girl he met in France.(我覺得他已經無可自拔地愛上他在法國遇到的那個女生。)

◎ love at first sight

At first sight 是「第一眼」,所以 love at first sight 自然就是指「一見鍾情」囉!例如:

The moment when our eyes met, I knew it was love at first sight.(我們眼神交會的那刻,我知道那就是一見鍾情。)

戀愛中的那些小事

◎ lovebirds

要表示「情侶、戀人」,我們常會用 couple 或 lover,但除此之外還有一種幽默的表達喔,那就是 lovebirds,用來形容那些「很恩愛的戀人、愛侶」。例如:

Let’s go somewhere else and leave these two lovebirds alone. (我們到別的地方去,別打擾這對愛侶了。)

◎ lovestruck

Strick 有「擊、打」的意思,那「被愛擊中的」自然就是指「熱戀的、被愛沖昏頭的」囉。例如:

Be rational. Don’t behave like a lovestruck teenager.(理智點。別像個被愛沖昏頭的少年。)

◎ lovesick

Sick 是「生病」,lovesick 就類似我們中文說的「害相思病的」,特別指因為愛上不愛自己的人而傷心難過的狀態。例如:

He’s been acting like a lovesick boy, spending all his time mooning over a girl who doesn’t even know he exists.(他最近就像是害了相思病的小男孩,無時無刻都在想那個根本不知道他存在的女孩。)

◎ lovey-dovey

意思是「在公開場合卿卿我我的」,例如:

Hey, you two! Stop acting all lovey-dovey and go get a room!(欸,你們倆!別大庭廣眾卿卿我我的,去開房間啦!)

而我們中文常說的「放閃、曬恩愛」,英文則可以說 PDA,也就是 public display of affection(公然展示愛慕之情)。例如:

This celebrity couple is pretty open about their relationship, showing plenty of PDA in public.(這對明星情侶檔對他們的戀情相當公開,在公共場合曬了不少恩愛。)

◎ love bite

Bite 有「咬傷、咬痕」的意思,而在愛裡會出現的咬痕,其實就是那些常在脖子上留下的「吻痕、咬痕」囉,也就是俗稱的「種草莓」。來看個例子:

She was embarrassed to find that her boyfriend had left a huge love bite on her neck.(她尷尬地發現她男友在她脖子上種了顆大草莓。)

除了 love bite,我們也經常用 hickey 來表示這種吻痕。例如:

A: Is that a hickey on your neck?(你脖子上是被種草莓嗎?)

B: No, it’s just a mosquito bite.(不,只是被蚊子叮啦。)

◎ puppy love

Puppy 是「小狗」。小狗小時候可能深得大家喜愛,但隨著小狗長大,這種喜歡的感覺可能會逝去,因此有人用 puppy love 形容「孩童或青少年時期感受到的短暫愛戀」。來看個例子:

It was just puppy love. We were so young and naive then.(那只是少男少女間短暫的愛戀。我們當時太過年輕、太過天真。)

◎ love triangle

Triangle 是「三角形」的意思,所以 love triangle 自然就是指「三角戀」囉!來看個例子:

Her latest novel is about a love triangle among three teenagers.(她的最新小說是關於三個青少年的三角戀。)

看完今天的專欄後,相信你也更認識英文中一些與 love 相關的表達法了!生活中可以試著找機會實際用用看喔!

延伸閱讀

1. 【社交英文】老外的交往怎麼跟我們不一樣?!

2. 碰到感情爛咖,『小三、劈腿』英文怎麼說?

3. 感情出現裂痕!『分手、和好』,英文怎麼說?

【更多學英文資源,詳見《希平方》】

情侶 希平方 情人節

延伸閱讀

不受疫情影響 台南虎頭埤遊客逆勢成長 228再推優惠

影/不畏新冠肺炎疫情!菲律賓220對新人戴口罩親吻

新冠肺炎疫情打亂旅遊 他情人節帶女友遊菲卻去了韓國

虛驚一場!男載巨型包裹趴趴走遭攔查 拆開驚見「傲人女子」

相關新聞

宋代看起很弱…人民卻很歡樂 會買會玩、GDP比唐代更強

暑假因為疫情的關係,大家選擇在全台趴趴走,不只能深路瀏覽在地風景,加上振興券刺激,許多報復性消費紛紛出籠,讓各地經濟復甦蓬勃起來,大家也在逆境中,透過行旅擁有生活的小確幸。這也讓我想起最近李純瑀《歡樂宋:中國歷史上最幸福的朝代,沒去過宋朝,別說你到過人間天堂!》的有趣章節

紐時賞析/紐約街頭的愛心冰箱 全放「免費食物」

A lonely refrigerator sits on a Bronx sidewalk at 242nd Street and Broadway. It’s not trash.

釣魚台到底是誰的?誰可辦釣魚比賽? YouTuber理性回顧歷史 網友讚爆

誰有資格在釣魚台上辦釣魚比賽?60萬訂閱的知名Youtuber「Cheap」經常在頻道介紹歷史、分析國際時事,他日前推出〈釣魚台的前世今生 ▶ 釣魚台到底是誰的〉影片,勇敢碰觸敏感的「釣魚台主權」議題。Cheap回顧歷史文獻與國際法

影/身體部位竟然都可以當動詞! stomach、foot還可以這樣用

身體部位的單字除了當名詞使用,也可以當動詞喔!想知道要怎麼將這些動詞運用在生活當中的話,就先來看看這部影片吧!

紐時賞析/白宮經濟學家 早警告疫情影響嚴重

White House economists published a study last September that warned a pandemic disease could kill a half million Americans and devastate the economy.It went unheeded inside the administration.

影/單親又如何?對孩子來說 爸媽就是心目中的超級英雄

對孩子來說,爸媽是什麼呢?不會飛、沒有超能力,但他們卻是我們心目中的超級英雄。下回見到爸媽時,別忘了給他們一個擁抱,並跟他們說聲:辛苦了,我愛你們。

數感實驗室/抓假新聞來源跟找傳染源 背後數學是同一種

這次的疫情裡,大家最擔心的就是群聚感染了,一群人同時被檢測出生病。到底這群人中,誰是傳染源,他是怎麼被感染,是否又有感染...

【NG 英文】「我要去 social 一下」 英文可以這樣說嗎?

日常生活中我們常常會中英夾雜,但有時候用的英文卻不見得是對的。相信大家一定有聽過這種說法:「我晚上要去 social 一下」、「小吳,過來跟大家 social 一下啊」、「麗華姐真的很愛 social 耶」...,嗯...聽是聽得懂,不過英文真的可以直接這樣說嗎?今天就讓我們一起來學習更適當的說法吧!

影/學會關鍵技巧 簡單閒聊也能輕鬆談成生意!

在商務社交場合上,適當的閒聊不僅能提升他人對你的好感,也可能是創造商業合作的契機,來看看影片教你如何從閒聊到生意洽談的秘訣吧!

影/這些流行用語你都學過嗎 extra、cringey、basic 是什麼意思?

看完〈夏天俚語〉的影片後,大家應該都對 extra、cringey 和 basic 這三個字瞭若指掌了吧!下次聽到有人這樣形容你的時候,別再傻傻地以為是讚美啦!

【卡卡英文聊天室】salty 表示「很鹹」 He's so salty.是他很鹹嗎?

大家好,歡迎來到【卡卡英文聊天室】,今天聊天室裡面有什麼訊息呢?一起點開來看看吧!原來是針對 salty 的問題啊!我們知道 salt 就是「鹽巴」的意思,那 salty 跟 salt 長得很像,應該就是指「鹹鹹的」,但怎麼 He's so salty. 理解成「他很鹹。」就好像有點怪怪的?!老樣子,在繼續往下看答案之前,先給自己五秒鐘想想答案吧。

數感實驗室/動物森友會的數學(二):大頭菜與貝氏機率

上週我們介紹過動物森友會裡,有個投資工具大頭菜,它每周漲跌會有4種趨勢,符合馬可夫鏈,每周趨勢的分布都只跟上週趨勢有關係。當你知道上週是哪個趨勢時,就能知道本周「比較有可能」是哪個趨勢。

熱門新聞

商品推薦

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。