親愛的網友:
為確保您享有最佳的瀏覽體驗,建議您提升您的 IE 瀏覽器至最新版本,感謝您的配合。
文教新訊
大學研究所
大學考招
技職教育
中小學
國家考試
新知學習
升學情報站
觀點評論
升大學甄選攻略

柯文哲專訪爆韓國瑜的料 他曾來北市府上過3天班

星期人物/貝佐斯之妻走向全球女首富 她的小說亞馬遜沒賣

當網路霸凌在現實生活上演 「別招惹我」要怎麼表達?

2017-10-24 13:42希平方

(影音內容建議利用 Firefox、Google Chrome 瀏覽器,方能觀賞最佳內容)

我們總說網路拉近了人與人之間的距離,但也因為網路匿名的特性,總會出現一些很惡毒的留言以及網路霸凌的情形,如果把這些留言搬到現實生活中,大家會怎麼看待這件事?會挺身杜絕霸凌,還是視而不見呢?

不論是在網路上還是現實生活中,霸凌者做的事情都是去「招惹、挑釁」,如果今天看到霸凌情況,或甚至不幸成為被霸凌的目標,要說「不要再找碴了」、「別招惹我」的時候,要怎麼表達呢?

分享

◎ pick on 找碴、找麻煩

My brother is the weakest in his class, and we’re all worried that he might get picked on.

(我弟弟是他班上最弱小的,我們都很擔心他可能被找碴。)

◎ mess with 招惹

I’ve had enough, so I’m warning you not to mess with me.

(我受夠了,所以我要警告你不要招惹我。)

◎ piss someone off 讓某人惱火

Why are you always trying to piss me off?

(你為什麼總試著要惹火我?)

◎ pick a fight 挑釁、找麻煩

這個片語雖然字面上是「挑起一個爭執」,但其實就是指「挑釁」、「挑起爭端來吵架」的意思喔!

No one likes to make friends with people who like to pick a fight.

(沒有人喜歡跟愛挑釁的人做朋友。)

◎ throw shade 在公開場合微妙地羞辱某人

Shade 意思是「陰影」,那這個片語字面上雖然是「丟出一個陰影」,要表達的意思就是「羞辱某人」,不過這個片語指的不是破口大罵的羞辱,而是有意無意的表達輕蔑。

What is her problem? She’s been throwing shade all night.

(她怎麼了?她一整晚都在表達她對別人的輕蔑。)

◎ get at 一再批評、不斷指責

Those girls keep getting at Rosa. Should we tell our principal about this?

(那些女孩一直批評 Rosa。我們應該跟校長講這件事嗎?)

【更多精采內容,詳見《希平方》】

網路霸凌英語能力

希平方

讓所有想學好英文的人能夠利用網路上豐富又有趣的影片資源,一起輕鬆愉快學英文。

相關新聞

最年輕總理!31歲天才小子 將成奧地利新領導人

2017-10-24 12:37

加國總理:協助男孩逃離被迫具有男子氣概的壓力

2017-10-24 12:30

圖擊隊/打工度假

2017-10-24 09:28

會考生活英語/生活篇 無線上網

2017-10-24 08:11

熱門文章

光電碩士嘆學歷無用找不到工作 交大發聲明回應

2019-01-19 14:20

老師學會放手 這間國小學生個個都是「長」

2019-01-19 08:59

翻轉弱勢孩童宿命 醫界推親子共讀

2019-01-19 13:09

教育部推城鄉共學 海邊孔子與山上伯公作朋友

2019-01-19 20:15

崑山科大視傳系短片動畫 贏得韓國青年電影營首獎

2019-01-19 14:40

方便身障考生考學測 桃市推愛心計程車預訂服務

2019-01-19 12:26

世新社發所停招惹議 反成最佳招生宣傳?

2019-01-19 09:46

商品推薦

贊助廣告

商品推薦

留言


Top