快訊

高市府外包商清洗下水道疑吸入沼氣 2人送醫急救不治

美股道瓊早盤漲逾300點 蓄勢挑戰歷史新高

2020台灣法語譯者協會─法國巴黎銀行翻譯獎 公布入圍名單!

2020年【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】入圍譯作。(圖/台灣法語譯者協會 提供)
2020年【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】入圍譯作。(圖/台灣法語譯者協會 提供)

台灣法語譯者協會昨(29)日公布2020年【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】入圍名單:

台灣法語譯者協會主辦的【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】(Prix de la Traduction ATTF–BNP PARIBAS)由法國巴黎銀行(BNP PARIBAS)獨家冠名贊助。評選類別分為文學類(Fiction)及非文學類(Non-Fiction),兩種類別輪流舉行。報名資格修訂為報名起始日前二年間出版譯作。每屆設置首獎一名:由譯者獨得獎金五萬元、得獎證書及「水顏木房」魏榮明總監特製的獎座一座。

文學類迎來第五屆 譯作品質年年上升

今年文學類(Fiction)的徵件包含過去兩年出版的作品,報名件數相比以往有顯著成長。評審團由台灣法語譯者協會之三位會內專家所組成,分別為專業法語譯者的范兆延先生、現任文化大學法文系系主任黃馨逸女士以及台灣法語譯者協會創會理事長吳錫德教授。初選階段的評定首先檢視譯作是否忠實呈現原文,接著再討論中文譯文之達與雅。三位評審都先對所有報名作品經過兩週的審閱與評分,最後再共聚一堂進行最終的綜合討論,自今年符合報名資格的十九件參賽作品中,選出至多五位入圍譯者及翻譯作品。

針對本屆翻譯獎報名譯作,三位評審一致表示水準提升,新進譯者的表現值得肯定。評審吳錫德表示:「整體而言,年度譯書法文程度暨中文表達皆可圈可點,譯者群老中青皆有,題材也相當廣被。重譯本佔三分之一,當代新作選書新穎多樣。」

三位評審與入圍譯作合影(左起)范兆延先生、吳錫德先生、黃馨逸女士。(圖/台灣法語譯者協會 提供)
三位評審與入圍譯作合影(左起)范兆延先生、吳錫德先生、黃馨逸女士。(圖/台灣法語譯者協會 提供)

三位評審經過詳細討論後,選出入圍的五本作品。

首先是譯自阿爾及利亞法語作家卡梅.答悟得(Kamel Daoud)的書籍《吞吃女人的畫家》。譯者陳文瑤「細膩且忠實地傳譯出原文中精雕細琢的字句與氛圍,對於原著中的文化背景掌握的很精準。愛、慾描寫的段落也翻譯得既妥切又優雅。」黃馨逸評審如此評道。

2018年曾入圍的譯者許雅雯女士,今年再次以儒勒.凡爾納(Jules Gabriel Verne)的作品《海底兩萬里》獲得青睞,評審范兆延表示:「一百五十歲的科幻小說在這二十一世紀的新譯本中全然不顯老態,足見譯者古為今用的翻譯火候。」

值得注意的是,今年有兩部法國當代暢銷作家作品入圍,分別是周桂音女士翻譯之《作家的祕密生活》以及長期譯介吉爾.勒賈帝尼耶(Gilles Legardinier)作品的譯者武忠森帶來的《今天也要好好活》。前者通順洗鍊,後者活潑精準,兩位譯者無論是在法文理解,或是中文表達,皆有超群的表現。

最後是本次體裁最特別的入選作品,陳郁雯女士所譯之《貓的痴情辭典》(作者:斐德列克・威圖Frédéric Vitoux)。譯者以通順精準的中文忠實地呈現原作,本次評審團主席吳錫德教授更以「傳神」二字評之。

2020年【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】決選評審團將由五位會內、會外專家學者組成;在兩個月的詳細審閱後,於2021年1月上旬進行決選會議,選出獲獎者。頒獎典禮則將於2021年1月底台北國際書展法國館隆重舉行。

2015年開辦的【台灣法語譯者協會翻譯獎】已邁入第六年,成果豐碩。文學類譯作翻譯獎今年已來到第五屆,此外分別於2017、2019年舉辦人文社會科學類及非文學類譯作翻譯獎。此獎除獲得國內譯者、出版人與讀者之肯定,法國在台協會及法國巴黎銀行台北分行更是鼎力支持。評選結果獲國內媒體報導,亦年年登上法國出版專業媒體「圖書週報」(Livres Hebdo)及「法國文學翻譯協會」(ATLF)會訊。

2020年【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】徵選對象須由法文原著翻譯為中文,並由政府機關(構)、學校及依中華民國法律設立之法人、民間團體、公(協)會印刷成冊且公開發行之圖書。譯者需領有中華民國國民身分證,出版日期需為2018年8月1日至2020年7月31日之間(依照中華民國國家圖書館預行編目刊載日期為準)。


(圖/台灣法語譯者協會 提供)
(圖/台灣法語譯者協會 提供)

台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎

2015年開辦的【台灣法語譯者協會翻譯獎】已邁入第五年,成果豐碩。除了首三年的文學類譯作翻譯獎之外,2017更增加人文社會科學類譯作翻譯獎。此獎除獲得國內譯者、出版人與讀者之肯定,法國在台協會及法國巴黎銀行台北分行更是鼎力支持。評選結果獲國內媒體報導,亦年年登上法國出版專業媒體「圖書週報」(Livres Hebdo)及「法國文學翻譯協會」(ATLF)會訊。

2019年【台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎】徵選對象須由法文原著翻譯為中文,並由政府機(構)、學校及依中華民國法律設立之法人、民間團體、公(協)會印刷成冊且公開發行之圖書。譯者需領有中華民國國民身分證,出版日期需為2017年8月1日至2019年7月31日之間(依照中華民國國家圖書館預行編目刊載日期為準)。


法國 文學類 巴黎

相關新聞

抗議雙11促銷 獨立書店串聯今歇業一天

今天是雙十一購物節,近四十家獨立書店卻選在今天閉門休息一天。為了抗議網路書店、電商平台在今天推出降價促銷活動,這些書店串...

書法也能耍廢、賣萌、傳情?一睹百年前知青們的毛筆時代

一兩百年前的文青怎麼發廢文?在這個敲敲鍵盤、點點手機、或「嘿Siri」就能製造、發文的年代,你應該來一趟國立臺灣文學館2020年11月26日至2021年5月16日的書法特展,看毛筆如何化作鬼滅之刃的日

敬悼跨界的巨人:十年情牽 劉炯朗校長與時報的相遇 願精神永續

劉炯朗校長,2020年11月7日離世,享壽86歲。前清華大學校長,世界知名電腦資訊學者,也是時報出版合作已久的作者。校長的離世無疑是文壇、科學、教育界的巨大損失。來不及說的再會,沒有留下隻字片語,如同一朵浮雲,帶著他畢生博學,瀟灑西去。

2020臺灣文學金典獎揭曉 陳思宏《鬼地方》贏得百萬年度大獎

臺灣文學金典獎今(11/4)日揭曉年度大獎,由陳思宏的《鬼地方》(鏡文學出版)奪冠,將獲贈獎座與獎金100萬元。 另7名金典獎得主將獲贈獎座與獎金15萬元:林新惠《瑕疵人型》(時報文化出版)、陳昌遠

台中國際動畫影展 放映153作品

二○二○台中國際動畫影展今年邁入第六年,昨起至十二月二日在新時代凱擘影城登場,精選一五三部動畫作品,放映六十場次,也邀藝...

「原創繪本大解密」公共圖書館巡迴展 雲嘉南地區陸續登場!

這是一個人人說故事的時代,但你知道如何說出一個好故事?繪本是圖與文一起表演的創作,也許你可以從繪本中找到答案。繪本是孩童進入閱讀世界的鑰匙、大人療癒內在世界的起點、老人累積無數人生經驗後的回甘。 國

玉山文教基金會 邀10校「藝」起進劇場

玉山文教基金會攜手台中國家歌劇院舉辦「藝起進劇場」玉山專場活動,邀請十所學校、六百廿八位師生走入台中國家歌劇院。除了邀請...

9縣市表演館 席位年賣不到3次

台灣觀眾不習慣付費看表演?台中歌劇院、高雄衛武營陸續開幕,各縣市表演場館也紛紛展開興建、整建及營運升級計畫,但根據審計部...

TCCF開展 台灣內容打國際盃

文策院TCCF創意內容大會昨於台北寒舍艾美酒店開幕,共有公視等四十五家影視公司實體設攤,八十四個出版單位、七十五個影視製...

72歲漫畫家蔡志忠 少林寺出家

創作出膾炙人口的「莊子說」、「老子說」等作品的七十二歲台灣漫畫家蔡志忠,昨在河南嵩山少林寺落髮,穿上僧衣了卻多年夙願,師...

聲聲不息 20日移師台中

「聲聲不息」雙鋼琴.說唱音樂會,由旅台多年的美籍音樂教授─范德騰,及從小失明的天才鋼琴家─許哲誠聯手演出,克服異國文化與...

生活美學/藝評人衣淑凡 懷胎二十年 為丁衍鏞畫作立傳

窮2、30年功夫,向世界蒐集一位畫家一生的軌跡,這是多麼龐雜、艱鉅、吃力不討好的藝術基礎工程?前蘇富比總經理、藝評人衣淑...

熱門新聞

商品推薦

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。