奧運跳水/央視記者考「拿捏」英語怎麼說? 全紅嬋霸氣懟8個字
巴黎奧運女子10米台跳水決賽中,全紅嬋上演「水花消失術」再現滿分,以425.60分的成績成功衛冕金牌。賽後,CGTN(央視旗下英文頻道)記者竟突然考全紅嬋英文,並表示可以教她英文。對此,全紅嬋以8個字直接拒絕。影片傳出後,大陸網友大讚「嬋寶」有底氣,也酸記者強行秀優越感。
網傳影片顯示,在接受CGTN記者訪問時,被問到「你總說這個小小巴黎拿捏,我有一個問題現在要考一考,拿捏你知道用英語怎麼說嗎?」,全紅嬋回答「不會」。
記者接著說「我教教你好不好」,全紅嬋回覆「不用了,我不想知道」,她還重複了一次。該名記者只能尷尬的笑,其後將訪問話題轉回跳水場上的表現。
香港01報導,相關內容在網路流傳後,引發大量大陸網友不滿,有網友直指該名記者是想展現優越感,記者明顯知道全紅嬋英文不好,「故意問這個問題,還想在全紅嬋面前強行秀優越」、「記者英文這麼好,怎不直接採訪美國運動員」、「記者是不是覺得運動員都沒文化」,還有網友說「全紅嬋應該反問『你知道跳水需要掌握哪些基本要領嗎』」。
不過,全紅嬋直接「無情」拒絕也讓網友看了大樂,「真爽,大部分人缺乏拒絕他人的能力,看起來全紅嬋沒有這方面的困擾。」
目前17歲的全紅蟬曾說過,會去練跳水是以為不用讀書,不過此次她往前巴黎奧運參賽,也非常認真的對鏡頭秀了英文。
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
共 0 則留言
規範
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言