聽新聞
0:00 /
0:00
不是「歐伊歐伊」!日本OIOI百貨真實唸法公開 網驚:長知識

不少人到日本旅遊時,應該都曾看過大型百貨公司「OIOI」的招牌,不過你知道它其實不是照英文字母唸嗎?旅日粉專「發現心樂園」近日分享一張介紹OIOI正確唸法的圖片,而這張圖片也在日本X平台瘋傳,短短不到兩天就吸引超過1200萬人觀看,引發熱烈討論。
粉專表示,許多人第一次看到「OIOI」時,直覺都會唸成「歐伊歐伊」,也有人會直接唸成數字「0101」,但其實它真正的發音是「Marui(丸井/馬魯伊)」,也就是日本知名的丸井百貨公司。
至於名稱由來,粉專解釋,「O」在日文裡代表「丸(Maru)」,而「I」則代表「井(i)」,兩者組合後便成了「丸井」。原PO也笑說,自己第一次知道時同樣超震驚,「有種原來如此的感覺」,甚至覺得以前一直唸錯很糗。
貼文曝光後,立刻引發大批網友討論,「我一直都唸歐伊歐伊」、「終於知道真正唸法了」、「所以是馬魯伊馬魯伊嗎?」、「既然這樣,為什麼不直接叫丸井百貨?」不少台灣網友坦言,去日本逛街這麼多次,直到現在才第一次知道真相。
延伸閱讀
贊助廣告
udn討論區
共 0 則留言
規範
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。









