聽新聞
0:00 /
0:00
日本咖啡店招牌寫「幹」字讓他笑翻 老闆娘:那是我的名字
日本是許多台灣人最愛造訪的國家之一,雖然語言不通,但當地使用的漢字讓台灣人多少也能看得懂,只不過不是所有的漢字都和中文有同樣意思,有網友在日本看到一家咖啡廳外的招牌寫了一個「幹」字,讓他看了忍不住笑說「很親切」。
從原PO在臉書「路上觀察學院」貼出的照片看到,日本街上一間咖啡廳外豎立的一個招牌,上面寫著「珈琲舍」,讓人一眼就明白這是一間咖啡廳,但底下還寫了一個大大的「幹」字,讓身為台灣人的他看了也忍不住地笑說「京都街上親切的問候,咖啡色的…」。
不少人搞笑地說「就像日本人在台灣街上看到『金玉(日本對睪丸的俗稱)』一樣」、「突然有回到家鄉的感覺」、「親切感爆棚,進門要換藍白拖這樣」、「台灣人表示:聽起來就是故鄉的味道」、「非常親切又接台灣地氣的店名」、「笑瘋,如果去京都要去朝聖」、「不錯,看了頗有紓壓的效果」、「真是親切…難怪台灣人喜歡往日本跑」、「簡潔有力」、「台味十足」。
有內行人透露「一個老奶奶經營的」、「據說奶奶一直收到熱情的台灣客人送去的『幹』紀念品,還有一條『百幹巾』」、「印象中老奶奶蠻喜歡台灣旅客」、「京都御所對面」、「去過一次!雖然只是一家普通的咖啡廳,但阿嬤的招待很熱情」。
有網友就在PTT分享《聯合報》曾報導過這家位在日本京都咖啡廳的新聞,老闆是一名老奶奶,招牌上的「幹」字是老奶奶的名字,而這個字在日本其實是很好的字,是指事物的主要部分,許多日本男性取名也會用到「幹」這個字,例如幹雄、幹太郎、幹次郎、幹三郎等等,因此日本人是用正面的態度看待「幹」字,但在台灣,「幹」淪為三字經的發語詞。
延伸閱讀
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
共 0 則留言
規範
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言