聽新聞
test
0:00 /
0:00
友人中秋買沙茶!他喊沒看過 網揭「英文翻譯」:烤肉醬沒錯
中秋連假將至,不過受到疫情影響,不少人期待的烤肉聚餐無法照常舉辦。一名網友就分享,自己和朋友聊到烤肉取消的話題時,意外發現對方烤肉時習慣搭配「沙茶醬」,讓他相當訝異。沒想到貼文曝光後,有內行人出面點出沙茶醬的「英文翻譯」,讓許多人驚呼「長知識了」。
原PO在PTT發文表示,朋友日前向自己抱怨無法烤肉時,無奈地說「連沙茶醬都買好了」,由於沙茶醬較常搭配火鍋食用,他起初以為朋友是故意反串,繼續追問後才發現並非玩笑,讓他驚訝直呼「真的有人烤肉是沾沙茶醬?是我太落後,還是朋友太超前?」
文章曝光後,不少網友紛紛回應「我家也是用沙茶醬烤耶」、「用沙茶醬先醃過再烤很好吃,你傻傻的」、「用沙茶醬才內行,生肉醃進再烤,那味道絕頂升天」、「就沙嗲烤肉啊」、「本來就可以,沙茶萬用」、「 外面的烤肉攤不也塗沙茶」、「真的覺得沙茶醬是很神奇的發明」。
其中,還有人點出沙茶醬的英文翻譯,其實就是「barbecue sauce(烤肉醬)」,留言直呼「你知道沙茶醬的英文是什麼嗎?」、「你貼的圖裡面就有寫barbecue sauce了」、「它的英文就是烤肉醬啊」,讓許多網友驚呼「不講我都不知道原來沙茶醬英文是BBQ醬」、「怎麼不是hot pot sauce(火鍋醬)」、「長知識」、「我的常識毀滅了」。
延伸閱讀
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
共 0 則留言
規範
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言