聽新聞
test
0:00 /
0:00
唐吉「訶」德怎麼唸?原來一堆人唸錯 網驚:查很久才知道

日本「驚安殿堂‧唐吉訶德」台灣首號店「DON DON DONKI西門店」19日正式開幕,引起大批民眾前往朝聖,排隊至半夜仍不停歇。不過,有不少民眾將店名中的「訶(ㄏㄜ)」讀作「軻(ㄎㄜ)」,一名網友就在網上發文曝光正確讀音,引起許多網友熱議。
原PO在PTT八卦板發文表示,唐吉訶德的西班牙語寫作「Don Quijote」,其中「j」的發音應是英文「h」的音,因此應該讀作唐吉「訶(ㄏㄜ)」德,但看新聞都念唐吉「軻(ㄎㄜ)」德,讓他忍不住好奇「到底是念唐吉『訶』德還是唐吉『軻』德?」
貼文曝光後引起網友討論,有人就留言表示,「應該是『喝』,但常被唸『柯』」、「老師以前念『科』」、「以前都念唐吉『柯』德,直到打注音『ㄎㄜ』看不到訶,再查了很久的字典才發現是念唐吉訶(ㄏㄜ)德」、「西班牙語是唸『喝』啊」。
事實上,唐吉訶德官網清楚寫著唐吉「訶」德,另根據教育部國語辭典簡編本解釋,「訶」字讀音通「呵(ㄏㄜ)」。
延伸閱讀
贊助廣告
商品推薦
udn討論區
共 0 則留言
規範
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言