親愛的網友:
為確保您享有最佳的瀏覽體驗,建議您提升您的 IE 瀏覽器至最新版本,感謝您的配合。
2020台北國際書展
訊息藝開罐
聯副創作
聯副空中補給
繽紛心情
家庭副刊
讀創故事
閱讀專題
閱讀風向球
中小學生讀物選介

誰接國民黨主席? 柯文哲笑:多人想接「夭鬼假細禮」

獨/機電所碩論寫符咒、水晶 教部檢視:確疑偏離專業

【青春名人堂】印度尤/Crore和Lakh 印度的吠陀數字單位

2019-07-18 06:00聯合報 印度尤

即使是對印度極度陌生的人,或許都會有「印度人數學超強」的刻板印象,這恐怕是印度在骯髒、強暴、落後的負面觀感之外,罕有的正面評價。從印度發明了「零」的數學概念,乃至當代著名的印度數學家和廣布全球的資訊工程師,甚至是漫天喊價善於談判的街頭小販,印度都和數字脫不離關係。印度有自己的一套數字系統,也就是據傳是古印度發明而由中東傳出去的阿拉伯數字,我曾在印度街頭遇見完全看不懂的車牌號碼,原來是用古老的零到九數字「٠ ١٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩」來標示,又以嘟嘟車最多。來到印度,可以找找這些某種程度上能稱為活化石的可愛車牌。

古老的數字系統要遇到還得碰運氣,不過印度還有兩個經常讓外國人感到困惑的數字單位──Crore和Lakh。到印度無論是翻開報紙、打開網站還是正式公文,只要有數字,都很容易看到這兩個字,外國人大多會一臉茫然,「27000 crores是什麼意思?兩兆七千億嗎?」負責編譯新聞的朋友H正在翻譯一篇印度大選相關報導,文中提到印度總理莫迪所屬的政黨花了多少錢,一看到Crores這個字H就矇了,趕快找我求救,「印度有兩個數字單位一定要記住,Lakh是十萬,Crore是千萬,所以那是27000個千萬,就是2700億唷!」這大概就像是學習英文裡的Million、Billion和Trillion一樣令人頭昏眼花,再加上我們已經習慣國際上每三個位數記一個逗號,也就是三位一數的計數方式,印度的Crore和Lakh都不符合這樣的邏輯思維,就連在印度生活七年、天天接觸新聞的我都得再三確認,特別是印度財政預算公布時,總是「幾十萬個千萬」,實在令人頭痛

Crore和Lakh來自古印度的吠陀梵語,原本寫作Koti與Laksha,在北印度通用的印地語中,變成了Crore和Lakh。有趣的是,印度將Crore和Lakh也直接放到了英文裡,幾乎不轉換成英文的數字單位,一百萬都會寫10Lakh,而不會寫成1Million,一千萬也不會寫成100Million,而是寫成1Crore,這不只困擾了外國人,印度輿論也多次討論是否要廢除Crore和Lakh的使用,讓印度與國際接軌,但目前Crore和Lakh還是稱霸印度。

Crore和Lakh兩個流傳千年的數字單位,一時要改恐怕也不容易,就如同印度其他獨特卻又似乎有些不合時宜的文化習俗一樣,有些拉扯著印度前進的腳步,有些則讓印度顯得神祕而文明。

印度頭痛中東

贊助廣告

留言


Top